Сура 92: «Аль-Лайл» («Ночь»)

О СУРЕ «Аль-Лайл»

Сура 92: «Аль-Лайл» («Ночь»)

Сура «Аль-Лайл» («Ночь») - девяносто вторая по счёту в Священном Коране. Включающая в себя двадцать один аят, она является мекканской.

Текст начинается с клятвы ночью и днём, а также Тем, кто создал мужчин и женщин, в том, что деяния всех различны, так как одни совершают больше благих поступков, другие же творят злодеяния.

Далее Всевышний говорит, что тем, кто уверовал в Единого Творца, являлся богобоязненным и совершал благое, тому Он облегчит их жизненный путь к райским благам.

Тем же, кто считал ложью наставления Аллаха и был в числе заблудших, Всевышний облегчит путь к тягчайшему, то есть к страшной участи, которая будет ожидать его после смерти. И не помогут ему никакие земные блага, так как они ему были дарованы Господом в качестве испытания.

Однажды Посланник Всевышнего (с.г.в.) наставлял: «Среди вас не найдётся ни одного человека, кому не было бы заранее предопределено его место в грядущем мире – в райской обители или же в адском пламени».

После чего люди, услышавшие слова Пророка (с.г.в.), задали ему вопрос: «Не стоит ли нам положиться на предопределение и перестать трудиться?»

На что Мухаммад (с.г.в.) ответил: «Трудитесь, так как каждому из вас посредством ваших деяний облегчается путь к тому месту, где ему предопределено оказаться. Тому, кто принадлежит к числу счастливых, облегчаются дела тех, кто счастлив, и тому, кто относится к числу несчастных, облегчаются дела тех, кто несчастен».

После чего Посланник Господа прочёл аяты суры «Ночь» (Бухари, Муслим, Тирмизи, Абу Дауд).

Аяты суры «Лайл» напоминают нам о том, что ведение по истинному пути, а также жизнь земная и жизнь грядущая, находятся только под властью Всевышнего. И происходит всё по Его воле.

Затем Создатель говорит, что он предостерёг от совершения гнусных дел, которые способны ввести в адский огонь, куда попадут несчастные, назвавшие истину ложью.

Богобоязненный же будет от него отдалён и обретёт щедрую награду Всевышнего.

Читать суру «Ночь» можно как во время совершения намаза, так и в любое иное время.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Лайл»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 92: «Аль-Лайл» («Ночь»)

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Лайл» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
92:1
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى Уаль-Ляйли Иза Йагшаа. Клянусь ночью, которая покрывает землю!
92:2
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى Уан-Нахари Иза Таджалля. Клянусь днем, который сияет светом!
92:3
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى Уа Ма Халяказ-Закара Уаль-Унсаа. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
92:4
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى Инна Са`йакум Ляшаттаа. Ваши стремления различны.
92:5
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى Фа`амма Ман А`та Уаттакаа. Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен,
92:6
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى Уа Саддака Биль-Хуснаа. кто признавал наилучшее,
92:7
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى Фасануйассируху Лильйусраа. Мы облегчим путь к легчайшему.
92:8
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى Уа Амма Ман Бахиля Уастагнаа. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
92:9
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى Уа Каззаба Биль-Хуснаа. кто счел ложью наилучшее,
92:10
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى Фасануйассируху Лиль`усраа. Мы облегчим путь к тягчайшему.
92:11
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى Уа Ма Йугни `Анху Малюху Иза Тараддаа. Не спасет его достояние, когда он падет.
92:12
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى Инна `Алейна Лальхудаа. Нам надлежит вести прямым путем.
92:13
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى Уа Инна Ляна Ляль`ахырата Уаль-Уля. Нам принадлежат Последняя жизнь и жизнь первая.
92:14
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى Фа`анзартукум Нараан Таляззаа. Я предостерег вас от пылающего Огня.
92:15
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى Ля Йасляха Илляль-Ашкаа. Войдет в него только самый несчастный,
92:16
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى Аль-Лязи Каззаба Уа Тауалля. который считает истину ложью и отворачивается.
92:17
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى Уа Сайуджаннабухаль-Аткаа. Отдален будет от него богобоязненный,
92:18
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى Аль-Лязи Йу`ти Маляху Йатазаккаа. который раздает свое богатство, очищаясь,
92:19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى Уа Ма Ли`хадин `Индаху Мин Ни`матин Туджзаа. и всякую милость возмещает сполна
92:20
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى Иллябтига`а Уаджхи Раббихиль-А`ля. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
92:21
وَلَسَوْفَ يَرْضَى Уа Лясауфа Йардаа. Он непременно будет удовлетворен.