Дуа аль-Ифтитах (Ваджахту)

В самом начале намаза верующим желательно произносить дуа аль-Ифтитах, которое ещё называют «Ваджахту». Его проговаривают в промежутке между начальным такбиром и чтением суры «аль-Фатиха» в первом ракаате. 

Эта мольба читается в обязательных (фард), необходимых (ваджиб) и желательных (суннат) намазах, за исключением погребальной молитвы. Существуют также и другие случаи, когда это дуа не нужно произносить:

- если мусульманин присоединился к джамаату в тот момент, когда имам находился не в состоянии кыяма (положение стоя);

- если верующий немного опоздал на коллективный намаз, и у него нет уверенности в том, что он успеет прочитать «Фатиху» до того момента, когда имам начнёт совершать поясной поклон;

- если человек начал молиться в конце времени намаза, и существует вероятность того, что он не успеет завершить обряд поклонения до окончания времени молитвы.

Следует учесть, что верующему необязательно проговаривать это дуа – если он намеренно оставит его, то его намаз не нарушится. 

Существуют различные варианты мольбы «Ваджахту». Мусульмане могут прибегнуть к любой из них.

Вариант №1

Наиболее распространённым считается следующий текст мольбы: «Субхянякя, Аллахуммя, уа бихамдикя, уа табяракя исмукя, уа Тя'аля джяддукя, уа ля иляхя гайрукя».

Перевод: «Пречист Ты, Аллах, восхваление Тебе, Твоё имя благословенное, Твоё величие превосходит всё, нет достойного поклонения, за исключением Тебя».

Вариант №2

«Аллахуммя, бя'ид бяйни уа бяйня хатайяйя кямя бя'адта бяйняль-мяшрики уаль-мягриби. Аллахуммя, няккыни мин хатайяйя кямя йуняккас-саубуль-абйяду миняд-даняси. Аллахуммя-гсильни мин хатайяйя бис-сальджи, уаль-мяи уаль-бяради».

Перевод: «О, Аллах, отстрани меня от грехов моих подобно тому, как Ты отделил восток от запада. О, Аллах, очисти меня от моих грехов подобно тому, как очищают светлое одеяние от загрязнения. О, Аллах, отмой меня от грехов снегом, водой и градом».

Вариант №3

«Уаджжяхту уаджхи лильлязи фятарас-самяуати уаль-арда ханифян уа мя аня миняль-мушрикиня. Иньня саляти, уа нюсуки, уа махйяйя уа мямятилиЛляхи Раббиль-'аляминя ля шярикя ляху, уа би зяликя у́мирту уа аня миняль-муслиминя. Аллахуммя, Антяль-Мялику, ля иляяхя ильля Анта. Анта Рабби уа аня 'абдукя. Зялямту ня́фси уа-'тярафту бизанби, фя-гфир ли зунюби джями'ан, инняху ля йягфируз-зунубя ильля Анта, уахди́ни лиахсяниль-ахляки, ля йяхди лиахсяниха ильля Анта, уа-сриф 'аньни сайияха, ля йясрифу 'аньни сайиаха ильля Анта. Ляббяйкя уа са'дайкя, уаль-хайру кульлюху бийядайкя, уаш-шярру ляйся иляйкя, аня бикя уа иляйкя, табяракта уа та'аляйта, астягфирукя уа атубу иляйкя».

Перевод: «Я повернул свой лик к Создателю небес и земли, будучи ханифом (единобожником), и не имею я отношения к многобожникам. Воистину, мой намаз, моё поклонение, моя жизнь и моя смерть находятся в руках Аллаха, Господа миров, Который не имеет равного Себе; это мне было велено, я – представитель последователей ислама. О, Аллах, Ты – Повелитель, и нет достойного поклонения, кроме Тебя, Ты – Господь мой, а я – Твой раб. Я сам довёл себя до обиды и признал свои прегрешения, даруй мне прощение, воистину, никто не способен прощать грехи, за исключением Тебя. Покажи мне путь к лучшим морально-нравственным качествам, так как никто не в состоянии, кроме Тебя, это сделать и отдали от меня негативные качества, так как никто не способен это сделать, кроме Тебя! Вот я нахожусь пред Тобой и моё счастье в руках Твоих; всё благое идёт от Тебя, и источником зла являешься Ты; всё совершаемое мной происходит благодаря Тебе, и к Тебе я буду возвращён. Ты – Благой и Всевышний, и я взываю к прощению Твоему и каюсь пред Тобой».

Вариант №4

«Аллахуммя, Рабба Джибраи́ля уа Микаи́ля уа Исрафи́ля, Фятирас-самяуати уаль-арди, Алимяль-гайби уаш-шахядати, Анта тяхкуму бяйна 'ибядикя фимя кяну фихи йяхталифуня. Ихдини лимя-хтулифя фихи миняль-хакки бизникя, иннякя тяхди мян ташя'у идя сыраатин мустакымин».

Перевод: «О, Аллах, Господь (ангелов) Джибраила, Микаила и Исрафила, Сотворивший небеса и земли. Ведающий о сокрытом и явном, Ты станешь судьёй для рабов Своих в том, из-за чего у них возникали противоречия. Доведи меня по воле Твоей к истине, из-за которой были разночтения. Воистину, Ты наставляешь на прямой путь по Своему желанию».

Вариант №5

«Аллаху акбару кабиран, уаль-хямдулиЛляхи касиран, уа субханяЛлахи букратан уа асылян!»

Перевод: «Аллах превыше всего, превыше, чем кто-либо, восхваление Ему, пречист Аллах в утреннее время и вечернее».