В хадисе Пророка Мухаммада (с.г.в.) говорится, что первые десять дней Рамазана – это дни милосердия, вторые – дни прощения, а последние – дни избавления (от адского пламени). Именно в заключительную декаду мусульмане стремятся уделять больше времени поклонению, совершению благих дел и усиленно взывают к своему Создателю с мольбой.
Всевышний клялся последними десятью днями Священного месяца поста:
«Клянусь десятью ночами месяца Рамадан!» (89:2),
а Его Заключительный посланник (с.г.в.) уединялся в мечети.
Как известно, в одной из этих ночей скрыта Ляйлят уль-Кадр – ночь, в которую Милостивый и Милосердный определяет дела на последующий год. Человек, желающий светлого будущего для себя и своей уммы, проведёт эти дни в совершении дуа, посвятив себя поклонению и анализу собственной жизни, своих поступков, ведь Всевышний не изменит наше положение, пока мы не изменимся сами.
При поклонении Аллаху следует просить блага не только для себя, но и для своих братьев и сестёр по вере, ведь Пророк Мухаммад (с.г.в.) сказал: «Мольба, которая получает быстрый ответ, – это та, которую один мусульманин совершает за другого в его отсутствие» (хадис передали Абу Дауд и ат-Тирмизи).
Приведём несколько примеров, с какими мольбами можно взывать к Господу миров, начиная с 20-го числа Рамазана (некоторые из них содержатся в сурах Корана):
Дуа о счастливой семье
«Раббяня хабляна мин аз-уаджиня уа зурриятина куррата аюни уа джяльня лиль-муттакыйн имама» (25:74)
Перевод смысла: «Господь наш! Даруй нам счастье в наших супругах и потомках, и сделай нас образцом для богобоязненных»
Дуа о достойном потомстве
«Рабби хабли мин ля-дункя зурриятян тайбятян, иннякя самигуль-дуа» (3:38)
Перевод смысла: «Господь наш! Даруй мне прекрасное потомство от Себя, ведь Ты слышишь меня»
Дуа о прибавлении знаний
«Рабби зид-ни гыйльма» (20:114)
Перевод смысла: «Господи! Приумножь мои знания»
Дуа об избавлении от обид
«Раббяня-джяль афиидатан минан нааси тахви илайна» (14:37)
Перевод смысла: «Господь наш! Наполни сердца некоторых людей любовью к нам!»
«Рабби няджини миняль-кауми аз-заалимиин» (28:21)
Перевод смысла: «Господи! Спаси меня от несправедливых людей!»
«Рабби ин-ни маглюбун фантасиир» (54:10)
Перевод смысла: «Меня одолели. Помоги же мне!»
Дуа для преодоления страха
Когда Посланник Всевышнего (с.г.в.) опасался кого-либо, он проговаривал фразу:
«Аллахум-ма ин-на наджалюкя фи-нухуурихим, уа на’узю-бикя мин шуруурихим»
Перевод смысла: «О Аллах, мы ставим Тебя перед ними, и стремимся к твоему спасению от их вреда» (Абу Дауд)
Дуа о цели и миссии
«Рабби аш-рах ли-садри уа ясир ли-амри уа ахлюль-укдатан мин ли-сани» (20:25-27)
Перевод смысла: «Господи! Раскрой для меня мою грудь! Облегчи мою миссию! Развяжи узел на моём языке»
Дуа о том, чтобы трудности были ограждены от нас и заменены благом
«Раббана атина мин лядунка рахматан уа хайи ляна мин амрина рашада» (18:10)
Перевод смысла: «Господь наш! Даруй нам от Себя милость и устрой наше дело наилучшим образом»
Дуа о благе в обоих мирах
Эта мольба была самой любимой и часто произносимой Заключительным Божьим посланником (с.г.в):
«Раббана аатиня фид-дунья хасянятян уа филь-аахирати хасянятян уа кыйня газябян-наар» (2:201)
Перевод смысла: «Господь наш! Одари нас благом в этом мире и благом в Последней жизни и защити нас от мучений Огня»
Мольба о прощении
С ней следует обращаться ко Всевышнему на протяжении всего Рамазана и не забывать ежедневно совершать такое дуа в последние дни месяца. Известно, что в Ночь предопределения наш Пророк (с.г.в.) произносил такие слова о прощении (как свидетельствовала его жена Аиша):
«Аллахумма иннякя ‘афуун тухыбуль-‘афуа фа‘фу‘анни»
Перевод смысла: «О, Аллах, поистине, Ты – Прощающий, Щедрый. Ты любишь прощать, так прости же меня!»
Когда мы совершаем дуа, между нами и Всевышним не остаётся посредников. И Господь миров настолько Щедр, что когда Его раб приподнимает свои руки с мольбой, Он не позволит опустить эти руки пустыми.
Так пусть же все дуа, прозвучавшие в эти дни Рамазана, будут приняты Аллахом!