Сура 88: «Аль-Гашия» («Покрывающее»)

Сура 88: «Аль-Гашия» («Покрывающее»)

О СУРЕ «Аль-Гашия»

Суре «Аль-Гашия» («Аль-Гашийа», «Покрывающее») в Книге Господа миров присвоен порядковый номер восемьдесят восьмь. Состоящая из двадцати шести аятов, она является мекканской.

Аяты эти посвящены Судному дню, когда все творения Господа восстанут из земли и будут собраны перед Всевышним.

Лица одних в этот день будут омрачены и унижены, так как их ожидает огонь Ада, который во много раз жарче огня земного, о чём говорится в одном из хадисов Посланника Господа Мухаммада (с.г.в.): «Ваш огонь по уровню своего жара равняется одной семидесятой огня Геенны» (Бухари, Муслим).

Лица же других, как сказано в суре «Гашия», будут сиять от счастья и радости, так как они будут удовлетворены своими деяниями в земной жизни, благодаря которым и обретут награду от своего Творца.

Они будут введены в райские сады, где больше не услышат пустословия. Там течёт райский источник, воздвигнуты ложа, разложены подушки, на которых верующие будут лежать и не будут ни в чём нуждаться.

Далее приводятся знамения Господа, который сотворил верблюдов, создал небо, водрузил горы и распростёр землю. После чего Аллах призывает Своего Посланника (с.г.в.) наставлять людей заблудших к пути истинному, ибо он был ниспослан с этой миссией.

Тех же, кто откажется уверовать, Создатель покарает и подвергнет страшнейшим мукам.

В заключительных аятах говорится о том, что любого человека ждёт возвращение к Господу, перед которым каждая душа будет нести ответ за все деяния, совершённые в земной жизни.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Гашия»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ «Аль-Гашия»

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Гашия» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

87:8
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى
Уа Нуйассирука Лильйусраа.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему. 

88:1
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

Халь Атака Хадисуль-Гашийа.

Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

88:2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

Вуджухум Йаума`изин Хаши`а.

Одни лица в тот день будут унижены,

88:3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ

`Амилятун Насиба.

изнурены и утомлены.

88:4
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً

Тасля Нараан Хамийа.

Они будут гореть в Огне жарком.

88:5
تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Туска Мин `Айнин Анийа.

Их будут поить из источника кипящего

88:6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Ляйса Ляхум Та`амун Илля Мин Дарии`.

и кормить только ядовитыми колючками,

88:7
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ

Ля Йусмину Уа Ля Йугни Мин Джуу`.

от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

88:8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Вуджухун Йаума`изин На`има.

Другие же лица в тот день будут радостны.

88:9
لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

Лиса`йиха Радыйа.

Они будут довольны своими стараниями

88:10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

Фи Джаннатин `Алийа.

в Вышних садах.

88:11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

Ля Тасма`у Фиха Лягийа.

Они не услышат там словоблудия.

88:12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

Фиха `Айнун Джарийа.

Там есть источник текущий.

88:13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ

Фиха Сурурун Марфу`а.

Там воздвигнуты ложа,

88:14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ

Уа Акуабун Мауду`а.

расставлены чаши,

88:15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

Уа Намарику Масфуфа.

разложены подушки,

88:16
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

Уа Зарабийу Мабсуса.

и разостланы ковры.

88:17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Афаля Йанзуруна Иляль-Ибили Кайфа Хуликат.

Неужели они не видят, как созданы верблюды,

88:18
وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ

Уа Иляс-Сама`и Кайфа Руфи`ат.

как вознесено небо,

88:19
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

Уа Иляль-Джибали Кайфа Нусибат.

как водружены горы,

88:20
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

Уа Иляль-Арды Кайфа Сутихат.

как распростерта земля?

88:21
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ

Фазаккир Иннама Анта Музаккир.

Наставляй же, ведь ты являешься наставником,

88:22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

Ляста `Алейхим Бимусайтыр.

и ты не властен над ними.

88:23
إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ

Илля Ман Тауалля Уа Кафар.

А тех, кто отвернется и не уверует,

88:24
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

Файу`аззибухуЛлахуль-`Азабаль-Акбар.

Аллах подвергнет величайшим мучениям.

88:25
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

Инна Иляйна Ийабахум.

К Нам они вернутся,

88:26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

Сумма Инна `Алейна Хисабахум.

и затем Мы потребуем у них отчета.

Яндекс.Метрика