Сура 40: «Гафир» («Прощающий»)

О СУРЕ «Гафир»

Сура 40: «Гафир» («Прощающий»)

Сура «Гафир» («Прощающий»), состоящая из 85 аятов, была ниспослана в Мекке. Как и большинство сур Священного Корана, она начинается с букв арабского алфавита.

В начале повествуется о значимости, неподражаемости Корана, который ниспослан Могущественным, Великим Творцом. Аллах знает и прощает, но Он строг в наказании.

Эти аяты призывают к вере в Единого Создателя. Содержится призыв неверным уверовать, дабы не повторить судьбу прежних народов, которые поплатились за отрицание истины.

Далее повествуется о тех, кто несёт Трон Создателя и восхваляет Его. Упоминается и о Судном дне, о состоянии неверных и верующих в этот день.

В нескольких местах рассказывается о силе и мощи Всевышнего, Его знамениях. Они проявляются во всём – как в людях, так и в том, что окружает нас на Земле.

В ряде аятов суры «Гафир» Аллах призывает к единобожию. Приводится и часть истории Мусы (а.с.), Фараона. К примеру, повествуется о мужчине из рода Фараона, который уверовал в Аллаха.

В заключительной части 40-го коранического стиха «Прощающий» Творец обращается к людям, чтобы они уразумели и извлекли урок из судьбы, постигшей прежние народы. Те племена возгордились обладанием мирских знаний, но не задумывались об иной жизни.

Когда же их постигло наказание Всевышнего, они говорили, что уверовали. Но было уже очень поздно. И их покаяние не было принято.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Гафир»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 40: «Гафир» («Прощающий»)

ТЕКСТ СУРЫ «Гафир» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
40:1
حم Ха-Мим Ха. Мим.
40:2
تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ Танзилул-Китаби мина-ЛЛахил-’азизил-’алими Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,
40:3
غَافِرِ الذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ إِلَيْهِ الْمَصِيرُ Гафириз-Замби уа Кабилит-Тауби Шадидил-’икаби Зит-Таул. Ла илаха илла Ху; илайхил-Масыр Прощающего грехи, Принимающего покаяния, Сурового в наказании, Обладающего милостью. Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
40:4
مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَا يَغْرُرْكَ تَقَلُّبُهُمْ فِي الْبِلَادِ Ма йужадилу фи Айати-ЛЛахи иллаллазина кафару фала йагрурка такал-лубухум фил-билад Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя свобода их действий на земле.
40:5
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ Каззабат каблахум Кауму Нухиу-уал-Ахзабу мимба’-дихим; уа хам-мат куллу умматим-би-расулихим лийа-хузуху уа-жадалу бил-батыли лийудхиду бихил-Хакка фа-ахазтухум! Факайфа кана ’икаб До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание!
40:6
وَكَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ أَصْحَابُ النَّارِ Уа казалика хаккат Калимату Раббика ’алаллазина кафару ан-нахум Ас-хабун-Нар Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня.
40:7
الَّذِينَ يَحْمِلُونَ الْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ Аллазина йахмилунал-’арша уа ман хаулаху йусаббихуна би-Хамди Раббихим уа йу-минуна бихи уа йастагфируна лиллазина аману; Раббана уаси’-та кулла шай-ир-Рахматау-уа ’илман-фагфир лиллазина табу уат-таба-’у Сабилака уакихим ’азабал-Жахим Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: «Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду.
40:8
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدتَّهُم وَمَن صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ Раббана уа адхил-хум Жаннати ’адни-ниллати уа-’ат-тахум уа ман салаха мин аба-ихим уа азуажихим уа зуриййатихим! Иннака Антал-’азизул-Хаким Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты – Могущественный, Мудрый.
40:9
وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ وَذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ Уакихимус-саййи-ат; уа ман такис-саййи-ати Йаума-изин-факад рахимтах; уа залика хууал-Фаузул-’азым Защити их от грехов, ведь только тот, кого Ты защитишь в тот день от грехов, будет помилован Тобой. Это и есть великое преуспеяние».
40:10
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِن مَّقْتِكُمْ أَنفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ Инналлазина каф-ару йунадауна ламакту-ЛЛахи акбару мим-мак-тикум анфусакум из туд-’ауна илал-имани фатак-фурун Воистину, к неверующим воззовут: «Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе».
40:11
قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ Калу Раббана амат-танас-натайни уа ахйайтанас-натайни фа’-тарафна бизунуби-на фахал ила хуружим-мин-сабил Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?»
40:12
ذَلِكُم بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ وَإِن يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ Заликум-би-аннаху иза ду-’ийа-ЛЛаху уахдаху кафартум, уа ий-йушрак бихи ту-мину! Фал-Хукму ли-ЛЛахил– ’али-ййил-Кабир Это – потому, что когда призывали одного Аллаха, вы не веровали. Если же к Нему приобщали сотоварищей, вы верили. Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой».
40:13
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِّنَ السَّمَاء رِزْقًا وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلَّا مَن يُنِيبُ Хууаллази йурикум Айатихи уа йуназзилу лакумминас-сама-и Ризка: уа ма йатазаккару илла май-йуниб Он – Тот, Кто показывает вам Свои знамения и ниспосылает вам с неба удел, но поминают назидание только обращающиеся к Аллаху.
40:14
فَادْعُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ Фад-’у-ЛЛаха мухлисына лахуд-дина уа лау карихал-кафир-ун Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим.
40:15
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ يُلْقِي الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ لِيُنذِرَ يَوْمَ التَّلَاقِ Рафи-’уд-даражати Зул-’арш; йулкир-руха мин Амрихи ’ала май-йаша-у мин ’ибадихи лийун-зира Йаумат-Талак Он обладает возвышенными качествами (или возвышает по степеням) и владеет Троном. Он ниспосылает дух (откровение) со Своими велениями тем из Своих рабов, кому пожелает, чтобы предупредить о Дне встречи.
40:16
يَوْمَ هُم بَارِزُونَ لَا يَخْفَى عَلَى اللَّهِ مِنْهُمْ شَيْءٌ لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ Йаума хум-бар-изун; ла йахфа ’ала-ЛЛахи минхум шай. Лима-нил-Мулкул-Йаум? Ли-ЛЛахил-Уахидил-Каххар В тот день, когда они появятся на поверхности земли после воскрешения, ничто о них не скроется от Аллаха. Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему.
40:17
الْيَوْمَ تُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ لَا ظُلْمَ الْيَوْمَ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ Ал-Йаума тужза куллу нафсим-бима касабат; ла-зулмал-Йаум. Инна-ЛЛаха Сари-’ул-Хисаб Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!
40:18
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْآزِفَةِ إِذِ الْقُلُوبُ لَدَى الْحَنَاجِرِ كَاظِمِينَ مَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ Уа анзирхум Йаумал-Азифати изил-кулубу ладал-ханажири казымин; ма лиз-залимина мин хамимиу-уа ла шафи-’ий-йута’ Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены. Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются.
40:19
يَعْلَمُ خَائِنَةَ الْأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ Йа’-ламу ха-инатал-а’-йуни уа ма тухфис-судур Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
40:20
وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ Уа-ЛЛаху йакды бил-Хакк; уаллазина йад-’уна мин-дунихи ла йакдуна би-шай. Инна-ЛЛаха Хууас-Сами-’ул-Басыр Аллах судит истинно, а те, которых призывают вместо Него, не решают ничего. Воистину, Аллах – Слышащий, Видящий.
40:21
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ كَانُوا مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَانَ لَهُم مِّنَ اللَّهِ مِن وَاقٍ Ауалам йасиру фил-арды файанзуру кайфа кана ’аки-батул-лазина кану мин-каблихим? Кану хум ашадда ми-нхум куууатау-уа а-саран-фил-арды фа-ахаза-хуму-ЛЛаху бизунубихим; уа ма кана лахум-мина-ЛЛахи миу-уак Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.
40:22
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَكَفَرُوا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ Залика би-аннахум канат-та-тихим русулухум-бил-баййинати факаф-ару фа-ахазахуму-ЛЛах; иннаху Кауиййун-Шадидул-’икаб Это произошло потому, что они не веровали, когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах схватил их, ведь Он – Всесильный, Суровый в наказании.
40:23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Уа лакад арсална Му-са би-Айатина уа Султа-ним-мубин Мы послали Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством
40:24
إِلَى فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ Ила Фир-’ауна уа Хамана уа Каруна факалу сахирун-каззаб к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: «Он – лживый колдун!»
40:25
فَلَمَّا جَاءهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ Фаламма жа-ахум-бил-Хакки мин ’индина калук-тулу абна-аллазина аману ма-’аху уастахйу ниса-ахум. Уа ма кайдул-кафирина илла фи далал Когда он явился к ним с истиной от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!» Но козни неверующих безуспешны
40:26
وَقَالَ فِرْعَوْنُ ذَرُونِي أَقْتُلْ مُوسَى وَلْيَدْعُ رَبَّهُ إِنِّي أَخَافُ أَن يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن يُظْهِرَ فِي الْأَرْضِ الْفَسَادَ Уа кала Фир-’ауну заруни актул Муса уал-йад-’у Раббах! Инни ахафу ай-йубаддила динакум ау ай-йухзира фил-ардыл-фасад Фараон сказал: «Не мешайте мне убить Мусу (Моисея). Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие».
40:27
وَقَالَ مُوسَى إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُم مِّن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَّا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ Уа кала Муса инни ’узту би-Рабби уа Раббикум-мин-кулли му-такаббирил-ла йу-мину би-Йаумил-Хисаб Муса (Моисей) сказал: «Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета».
40:28
وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَدْ جَاءكُم بِالْبَيِّنَاتِ مِن رَّبِّكُمْ وَإِن يَكُ كَاذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ الَّذِي يَعِدُكُمْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ Уа кала ражулум-Му-минум-мин Али-Фир-’ауна йактуму иманаху атак-тулуна ражулан ай-йакула Раб-би-йа-ЛЛаху уа кад жа-акум-бил-Баййинати мир-Раб-бикум? Уа ий-йаку казибан-фа-’алайхи казибух; уа ий-йаку садикай-йусыб-кум-ба’-дуллази йа-’идукум; инна-ЛЛаха ла йахди ман хууа мусри-фун-каззаб Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьете мужа за то, что он говорит: “Мой Господь – Аллах”? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего Господа. Если он лжет, то его ложь навредит только ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто расточительствует и лжет.
40:29
يَا قَوْمِ لَكُمُ الْمُلْكُ الْيَوْمَ ظَاهِرِينَ فِي الْأَرْضِ فَمَن يَنصُرُنَا مِن بَأْسِ اللَّهِ إِنْ جَاءنَا قَالَ فِرْعَوْنُ مَا أُرِيكُمْ إِلَّا مَا أَرَى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ Йа-Кауми лакумул-мул-кул-йаума захирина фил-ард; фамай-йансуруна мим-ба-си-ЛЛахи ин-жа-ана? Кала Фир-’ауну ма урикум илла ма ара уа ма ахдикум илла Сабилар-Рашад О мой народ! Сегодня у вас есть власть, и вы господствуете на земле. Но кто поможет нам, если наказание Аллаха явится к нам?» Фараон сказал: «Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем».
40:30
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ Уа калаллази амана йа-какуми инни ахафу ’алайкум-мисла Йаумил-Ахзаб Тогда тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников,
40:31
مِثْلَ دَأْبِ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِّلْعِبَادِ Мисла да-би Кауми Нухиу-уа ’адиу-уа Самуда уаллазина мим-ба’-дихим; уа ма-ЛЛаху йуриду зулмал-лил-’ибад подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми, которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами.
40:32
وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ Уа йа-Кауми инни ахафу ’алайкум Йаумат-Танад О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
40:33
يَوْمَ تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ Йаума тууаллу-на мудбирин; ма лакум-мина-ЛЛахи мин ’асым; уа май-йудли-ли-ЛЛаху фама лаху мин хад В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.
40:34
وَلَقَدْ جَاءكُمْ يُوسُفُ مِن قَبْلُ بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِّمَّا جَاءكُم بِهِ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُلْتُمْ لَن يَبْعَثَ اللَّهُ مِن بَعْدِهِ رَسُولًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُّرْتَابٌ Уа лакад жа-акум Йу-суфу мин-каблу бил-Байй-инати фама зилтум фи шакким-мимма жа-акум-бих; хатта иза халака култум лай-йаб-’аса-ЛЛаху мим-ба’-дихи расула. Казалика йудыл-лу-ЛЛаху ман хууа мусрифум-муртаб Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: “Аллах не отправит посланника после него”. Так Аллах вводит в заблуждение того, кто преступает границы дозволенного и сомневается».
40:35
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ Аллазина йужадилу-на фи Айа-ти-ЛЛахи бигайри султанин атахум. Кабура мактан ’инда-ЛЛахи уа ’индаллазина аману. Казалика йатба-’у-ЛЛаху ’ала кулли калби мута-каб-бирин-жаббар Препирательство тех, которые оспаривают знамения Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, весьма ненавистно Аллаху и верующим. Так Аллах накладывает печать на сердце каждого возгордившегося тирана.
40:36
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا لَّعَلِّي أَبْلُغُ الْأَسْبَابَ Уа кала Фир-’ауну йа-Хама-нубни ли сархал-ла-’алли аблугул-асбаб Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,
40:37
أَسْبَابَ السَّمَاوَاتِ فَأَطَّلِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ كَاذِبًا وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِرْعَوْنَ سُوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبِيلِ وَمَا كَيْدُ فِرْعَوْنَ إِلَّا فِي تَبَابٍ Асбабас-самауати фа-аттали-’а ила илахи Муса уа инни ла-азуннуху казиба! Уа казалика зуййина ли-Фир-’ауна су-у ’амалихи уа судда ’анис-Сабил; уа ма кайду Фир-’ауна илла фи табаб путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом». Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными.
40:38
وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُونِ أَهْدِكُمْ سَبِيلَ الرَّشَادِ Уа каллази амана йа-Каумиттаби-’уни ахдикум Сабилар-Рашад Тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.
40:39
يَا قَوْمِ إِنَّمَا هَذِهِ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا مَتَاعٌ وَإِنَّ الْآخِرَةَ هِيَ دَارُ الْقَرَارِ Йа-кауми иннама хазихил-хайатуд-ду-нйа-мата’; уа иннал-Ахирата хийа Дарул-Карар О мой народ! Мирская жизнь – не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания.
40:40
مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ Ман ’амила саййи-атан-фала йужза илла мислаха; уа ман ’амила салихам-мин-закарин ау унса уа хууа Му-минун фа-ула-ика йад-хулунал-Жанната йурзакуна фиха бигайри хисаб Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел безо всякого счета.
40:41
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ Уа йа-Кауми мали ад-’укум илан-Нажати уа тад-’унани илан-Нар О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь?
40:42
تَدْعُونَنِي لِأَكْفُرَ بِاللَّهِ وَأُشْرِكَ بِهِ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَدْعُوكُمْ إِلَى الْعَزِيزِ الْغَفَّارِ Тад-’унани ли-акфура би-ЛЛахи уа ушрика бихи ма лайса ли бихи ’илм; уа ана ад-’укум илал-’азизил-Гаффар Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему.
40:43
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلَا فِي الْآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ Ла жарама аннама тад-’унани илайхи лайса лаху да’-уатун-фид-дунйа уа ла фил-Ахирати уа анна марад-дана ила-ЛЛахи уа аннал-мусрифина хум Ас-хабун-Нар Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в Последней жизни, и что нам предстоит вернуться к Аллаху, и что преступающие границы дозволенного окажутся обитателями Огня.
40:44
فَسَتَذْكُرُونَ مَا أَقُولُ لَكُمْ وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ Фасатазкуруна ма акулу лакум. Уа уфау-уиду амри ила-ЛЛах; инна-ЛЛаха Басырум-бил-’ибад Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах видит рабов».
40:45
فَوَقَاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ مَا مَكَرُوا وَحَاقَ بِآلِ فِرْعَوْنَ سُوءُ الْعَذَابِ Фа-уакаху-ЛЛаху саййи-ати ма макару уа хака би-Али-Фир-’ауна су-ул-’азаб Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили (или поразили) скверные мучения -
40:46
النَّارُ يُعْرَضُونَ عَلَيْهَا غُدُوًّا وَعَشِيًّا وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوا آلَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ Ан-Нару йу’-радуна ’алайха гуду-уау-уа ’ашиййа; уа Йаума таку-мус-Са-’ах; адхилу Ала-Фир-’ауна ашаддал-’азаб Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
40:47
وَإِذْ يَتَحَاجُّونَ فِي النَّارِ فَيَقُولُ الضُّعَفَاء لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا نَصِيبًا مِّنَ النَّارِ Уа из йатахажжуна фин-Нари файакулуд-ду-’афа-у лиллазинастак-бару инна кунна лакум таба-’ан-фахал-антум-мугнуна ’анна насыбам-минан-Нар Когда они будут препираться друг с другом в Огне, слабые скажут тем, которые превозносились: «Мы следовали за вами. Не избавите ли вы нас от доли Огня?»
40:48
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُلٌّ فِيهَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ Калал-лазинас-такбару инна куллун-фиха инна-ЛЛаха кад хакама байнал-’ибад Те, которые превозносились, скажут: «Все мы – в нем. Воистину, Аллах уже рассудил между рабами».
40:49
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ Уакалал-лазина фин-Нари лихазанати Жаханнамад-’у Раббакум йухаффиф ’анна йаумам-минал-’азаб Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолите вашего Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».
40:50
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاء الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ Калу ауалам такута-тикум русулукум-ьил-Байй-инат? Калу бала. Калу фад-’у! уа ма ду-’а-ул-кафирина илла фи далал Они скажут: «Разве ваши посланники не приходили к вам с ясными знамениями?» Они ответят: «Конечно». Они скажут: «Тогда молите сами». Но мольбы неверующих безуспешны.
40:51
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَالَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الْأَشْهَادُ Инна ланансуру русулана уаллазина аману фил-хайатид-дунйа уа Йаума йакумул-Аш-хад Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели.
40:52
يَوْمَ لَا يَنفَعُ الظَّالِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوءُ الدَّارِ Йаума ла йанфа-’уз-залимина ма’-зиратухум уа лахумул-Ла’-нату уа лахум Су-уд-Дар В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель.
40:53
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْهُدَى وَأَوْرَثْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ الْكِتَابَ Уа лакад атайна Му-сал-Худа уа аурасна Бани-Исра-илал-Китаб Мы даровали Мусе (Моисею) верное руководство и дали в наследство сынам Исраила (Израиля) Писание
40:54
هُدًى وَذِكْرَى لِأُولِي الْأَلْبَابِ Худау-уа Зикра ли-улил-албаб как верное руководство и напоминание для обладающих разумом
40:55
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ Фасбир инна Уа’-да-ЛЛахи хаккуу-уастагфир лизамбика уас-аббих би-Хамди Раббика бил-’ашиййи уал-ибкар Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Проси прощения за свой грех и прославляй хвалой своего Господа после полудня и утром.
40:56
إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِن فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَّا هُم بِبَالِغِيهِ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ Инналлазина йужадилуна фи Айати-ЛЛахи бигайри султанин атахум ин-фи судурихим илла кибрум-ма хум-бибалигих; фаста-’из би-ЛЛах; иннаху Хууас-Сами-’ул-Басыр Воистину, в сердцах тех, которые препираются относительно знамений Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, нет ничего, кроме высокомерия. Они не достигнут этого (своей цели). Прибегай же к защите Аллаха. Воистину, Он – Слышащий, Видящий.
40:57
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ Ла-халкус-самауати уал-арды акбару мин халкин-наси уа лакинна аксаран-наси ла йа’-ламун Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей, но большинство людей не знает этого.
40:58
وَمَا يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَلَا الْمُسِيءُ قَلِيلًا مَّا تَتَذَكَّرُونَ Уа ма йастауил-а’-ма уал-басыр; уаллазина аману уа ’амилус-салихати уа лал-муси. Калилам-ма тата-заккарун Не равны слепой и зрячий, а также те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящие зло. Как же мало вы поминаете назидания!
40:59
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ Иннас-Са-’ата ла-атийат-ул-ла райба фиха уа лакинна аксаран-наси ла йу-минун Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.
40:60
وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ Уа кала Раббуку-муд-’уни астажиб лакум. Иннал-лазина йастак-бируна ’ан ’ибадати сайад-хулуна Жаханнама дахирин Ваш Господь сказал: «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными».
40:61
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ А-ЛЛахуллази жа-’ала лакумул-лайла литаскуну фихи уаннахара мубсыра. Инна-ЛЛаха ла-Зу-Фадлин ’алан-наси уа лакинна аксаран-наси ла йашкурун Аллах – Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, Аллах оказывает людям милость, но большинство людей неблагодарны.
40:62
ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ لَّا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ Заликуму-ЛЛаху Раббукум халику кулли шай. Ла илаха илла Ху; Фа-анна ту-факун Таков Аллах – ваш Господь, Творец всякой вещи. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены от истины!
40:63
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِينَ كَانُوا بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ Казалика йу-факуллазина кану би-Айати-ЛЛахи йажхадун Таким же образом отвращаются те, которые отвергают знамения Аллаха.
40:64
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ قَرَارًا وَالسَّمَاء بِنَاء وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ فَتَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ А-ЛЛахуллази жа-’ала лакумул-арда карарау-уас-сама-а бина-ау-уа-саууаракум фа-ахсана сууа-ракум уа разакакум-минат-таййибат; заликуму-ЛЛаху Раббукум. Фатабара-ка-ЛЛаху Раббул-’аламин Аллах – Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо – кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами. Таков Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров!
40:65
هُوَ الْحَيُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ Хууал-Хаййу Ла илаха илла хууа фад-’уху мухлисына лахуд-дин. Ал-Хамду ли-Лахи Раббил-’аламин Он – Живой, и нет божества, кроме Него. Взывайте же к Нему, очищая перед Ним веру. Хвала Аллаху, Господу миров!
40:66
قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ Кул инни нухиту ан а’-будаллазина тад-’уна мин дуни-ЛЛахи ламма жа-анийал-Баййинату мир-Рабби, уа умирту ан услима ли-Раббил-’аламин Скажи: «Воистину, мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете помимо Аллаха, с тех пор, как ко мне явились ясные знамения от моего Господа, и мне велено покориться Господу миров».
40:67
هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ثُمَّ لِتَكُونُوا شُيُوخًا وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى مِن قَبْلُ وَلِتَبْلُغُوا أَجَلًا مُّسَمًّى وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ Хууаллази халакакум-мин-турабин-сумма мин-нутфатин-сумма мин ’алакатин сумма йухрижукум тыфлан сумма литаблу-гу ашуд-дакум сумма литак-уну шуйуха, уа минкум-май-йутауаффа мин каблу уа литаблугу ажалам-мусам-мау-уа ла-’аллакум та’-килун Он – Тот, Кто сотворил вас из земли, потом – из капли, потом – из сгустка крови. Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых упокаивают раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете.
40:68
هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ Хууаллази йухйи уа йу-мит; фа иза када амран фа-иннама йакулу лаху КУН файакун Он – Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.
40:69
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ Алам тара илаллазина йужадилуна фи Айати-ЛЛах? Анна йусрафун Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины?
40:70
الَّذِينَ كَذَّبُوا بِالْكِتَابِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ Аллазина каззабу бил-Китаби уа бима арсална бихи русулана фасауфа йа’-ла-муна Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают,
40:71
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ Изил-аглалу фи а’-накихим уас-саласил; йус-хабуна когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут
40:72
فِي الْحَمِيمِ ثُمَّ فِي النَّارِ يُسْجَرُونَ Фил-хамими, сумма фин-Нари йусжарун в кипяток, а потом разожгут в Огне.
40:73
ثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ Сумма кила лахум айна-ма кунтум тушрикуна Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
40:74
مِن دُونِ اللَّهِ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا بَل لَّمْ نَكُن نَّدْعُو مِن قَبْلُ شَيْئًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الْكَافِرِينَ Мин дуни-ЛЛах? Калу даллу ’анна бал-лам накун-над-’у мин-каблу шай-а. Казалика йудыллу-ЛЛахул-кафирин к Аллаху?» Они скажут: «Они скрылись от нас. Да и не молились мы раньше никому». Так Аллах вводит в заблуждение неверующих.
40:75
ذَلِكُم بِمَا كُنتُمْ تَفْرَحُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَمْرَحُونَ Заликум бима кунтум тафрахуна фил-арды бигайрил-Хакки уа бима кунтум там-рахун Это вам за то, что вы ликовали на земле безо всякого права и превозносились.
40:76
ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ Удхулу абуаба Жаханнама халидина фиха; фаби-са масуал-мутакаббирин Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!»
40:77
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ Фасбир инна Уа’-да-ЛЛахи Хакк; фа-имма нурийаннака ба’-даллази на-’идукум ау натауаффа-йаннака фа-илайна йуржа-’ун Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Мы можем показать тебе часть того, что обещаем им, а можем упокоить тебя до этого. Они все равно будут возвращены к Нам.
40:78
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ فَإِذَا جَاء أَمْرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ Уа лакад арсална русулам-мин каблика минхум-ман касасна ’алайка уа минхум-маллам наксус ’алайк. Уа ма кана ли-расулин ай-йа-тийа би-Айатин илла би-изни-ЛЛах; фа-иза жа-а амру-ЛЛахи кудыйа бил-хакки уа хасира хуналикал-мубтылун Мы уже отправляли посланников до тебя. Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе. Все посланники показывали знамения только с дозволения Аллаха. Когда же явится веление Аллаха, будет вынесен истинный приговор, и тогда приверженцы лжи окажутся в убытке.
40:79
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ А-ЛЛахуллази жа-’ала лакумул-ан-’ама литарка-бу минха уа минха та-кулун Аллах – Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.
40:80
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ Уа лакум фиха мана-фи-’у уа литаблугу ’алайха хажатан-фи судурикум уа ’алайха уа ’алал-фулки тухмалун Они приносят вам пользу, и на них вы достигаете того, чего желают ваши сердца. На них и на кораблях вас перевозят.
40:81
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ Уайурикум Айатихи фа-аййа Айати-ЛЛахи тункирун Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?
40:82
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَارًا فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ Афалам йасиру фил-арды файанзуру кайфа кана ’акибатуллазина мин-каблихим? Ка-ну аксара минхум уа ашадда куууатау-уа асаран-фил-арды фама агна ’анхум-ма кану йакси-бун Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали.
40:83
فَلَمَّا جَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرِحُوا بِمَا عِندَهُم مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون Фаламма жа-ат-хум русулухум-бил-Байй-инати фариху бима ’индахум-минал-’илми уа хака бихим-ма кану бихи йастахзи-ун Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому знанию, которое было у них, и тогда их окружило (или поразило) то, над чем они издевались.
40:84
فَلَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا قَالُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ Фаламма ра-ау Ба-сана калу аманна би-ЛЛахи Уахдаху уа кафарна бима кунна бихи мушрикин Когда они узрели Наше наказание, они сказали: «Мы уверовали в Единственного Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!»
40:85
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّا رَأَوْا بَأْسَنَا سُنَّتَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ فِي عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَافِرُونَ Фалам йаку йанфа-’ухум иманухум лам-ма ра-ау Ба-сана. Сунната-ЛЛахиллати кад халат фи ’ибадих. Уа хасира хуналикал-кафирун Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке.