Сура 113: «Аль-Фаляк» («Рассвет»)

Сура 113: «Аль-Фаляк» («Рассвет»)

О СУРЕ «Аль-Фаляк»

«Аль-Фаляк» (или «Аль-Фалак», «Рассвет»), идущая в Священном Коране сто тринадцатой по счету, ниспослана Создателем человечеству через Пророка Мухаммада (с.г.в.) в Мекке. Её составляющими служат пять известных практически каждому мусульманину аятов.

В суре «Рассвет» Всевышний призывает прибегать к защите Господа от зла и козней как материального характера, так и нематериальных его форм, таких как черная магия или колдовство.

В одном из хадисов говорится: «Посланник нашего Создателя (с.г.в.) прибегал к Его защите от сглаза представителей рода человеческого и джиннов. И как только произошло ниспослание коранических аятов, благодаря которым появилась возможность просить защиты у Господа, он постоянно читал их» (передано Тирмизи).

Такими сурами являются «Аль-Фаляк» и «Ан-Нас», на что указывается в другом хадисе: «Сообщить ли тебе о наилучших словах, что следует произносить, когда ищешь защиты Творца своего? Это заключительная пара сур Священной Книги» (Насаи).

Читают предпоследнюю суру Корана либо во время совершения мусульманами молитвы, либо в любое иное время.

О её достоинстве же говорится в следующем хадисе: «Минувшей ночью ниспослал мне Всевышний аяты, подобных которым никто не видел. Это суры «Аль-Фалак» и «Ан-Нас» (Муслим, Тирмизи, Насаи).

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Фаляк»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ «Аль-Фаляк»

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Фаляк» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

113:1
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

Куль А`узу Бираббиль-Фаляк.

Скажи: "Прибегаю к защите Господа рассвета

113:2
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ

Мин Шарри Ма Халяк.

от зла того, что Он сотворил,

113:3
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

Уа Мин Шарри Гасикыйн Иза Уакаб.

от зла мрака, когда он наступает,

113:4
وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Уа Мин Шаррин-Наффасати Филь-`Укад.

от зла колдуний, дующих на узлы,

113:5
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

Уа Мин Шарри Хасидин Иза Хасад.

от зла завистника, когда он завидует".

Яндекс.Метрика