Сура 111: «Аль-Масад» («Пальмовые волокна»)

Сура 111: «Аль-Масад» («Пальмовые волокна»)

О СУРЕ «Аль-Масад»

«Аль-Масад» («Пальмовые волокна») представляет собой сто одиннадцатую по счёту суру Священного Корана. Это пять небольших по объёму аятов, ниспосланных Аллахом в числе самых первых, когда Мухаммад (с.г.в.) проживал в Мекке.

Эта часть Книги Всевышнего посвящена одному из наиболее ярых ненавистников ислама и мусульман времён Посланника (с.г.в.) – Абу Ляхабу, который приходился тому родным дядей, а также его жене, которые строили козни против Мухаммада (с.г.в.).

Однажды Пророк (с.г.в.) созвал в одно место всех курайшитов и обратился к ним: «Скажите, если я вам скажу, что в долине стоит армия, готовая атаковать вас, поверите ли вы мне?»

На что мекканские язычники ответили: «Да, так как раньше ты никогда не лгал».

На что Посланник Господа (с.г.в.) сказал: «Поистине, я послан к вам, чтобы предостеречь от мучений».

После этого Абу Ляхаб, который также находился там, произнёс: «Пропади ты пропадом! Неужели только из-за этого ты нас собрал здесь?»

После чего были ниспосланы первые два аята суры «Пальмовые волокна» (Бухари, Муслим).

В суре «Масад» Всевышний проклинает Абу Ляхаба, которого в Судный день будет ожидать суровая кара в адском пламени.

Господь указывает нам, что не помогло ему ничего из того, что он имеет в земной жизни, так как в мире грядущем его будут ждать страшные мучения.

Такая же участь постигнет и его жену, которая так же, как и её супруг, являлась ярой язычницей и строила козни против Пророка Мухаммада (с.г.в.) и первых мусульман.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Масад»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ «Аль-Масад»

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Масад» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

111:1
تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

Таббат Йада Аби Ляхабин Уа Табб.

Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул.

111:2
مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

Ма Агна `Анху Малюху Уа Ма Касаб.

Не помогло ему богатство, и он ничего не приобрел.

111:3
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

Сайасля Нараан Зата Ляхаб.

Он попадет в пламенный Огонь

111:4
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

Уамра`атуху Хаммаляталь-Хатаб.

Жена его будет носить дрова,

111:5
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ

Фи Джидиха Хаблюн Мин Масад.

а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон.

Яндекс.Метрика