Сура 96: «Аль-Алак» («Сгусток»)

О СУРЕ «Аль-Алак»

Сура 96: «Аль-Алак» («Сгусток»)

Сура «Аль-Алак» («Аль-Аляк», «Икра») расположена девяносто шестой по счёту в Священном Коране. В переводе с арабского её название означает «Сгусток» (крови). Эта сура состоит из девятнадцати ниспосланных в мекканский период аятов.

Это были самые первые коранические аяты, которые Аллах, Субханака ва Тааля, ниспослал Своему Заключительному посланнику (с.г.в.) в тот момент, когда тот находился в уединении в пещере Хира по дороге в Священную Мекку.

Именно с ниспослания первых аятов суры «Икра» началась пророческая миссия Мухаммада (с.г.в.), длившаяся на протяжении двадцати трёх лет.

Об этом событии указано в одном из хадисов, переданных со слов супруги Пророка (с.г.в.) Аиши бинт Абу Бакр (р.а.): «Ниспослание откровений Мухаммаду, да благословит его наш Творец и приветствует, ознаменовалось благим видением во сне, а никакими иными видениями, кроме приходивших подобно утренней заре.

После этого Пророку была внушена любовь к уединению, и он начал часто уединяться в пещере Хира на одноимённой горе, где он занимался делами благочестия – и это выражалось в поклонении Всевышнему на протяжении многих ночей до тех пор, пока у него не появлялось желание возвратиться к своей семье.

Это длилось до тех пор, пока ему не открылась истина, когда он находился в пещере Хира.

К Мухаммаду (с.г.в.) явился ангел и повелел: «Читай!» – на что получил ответ: «Я не умею читать!»

После чего, как повествовал сам Мухаммад (с.г.в.), ангел взял его и сильно сжал – настолько, что тот напрягся до предела, а затем разжал объятия и опять возгласил: «Читай!» Пророк возразил: «Я не умею читать!»

Ангел повторно стиснул его так, что тот (вновь) сильно напрягся, и отпустил, повелев: «Читай!» – и тот (опять) повторил: «Я не умею читать!»

И тогда ангел сжал Заключительного Посланника Аллаха в 3-й раз и, отпустив, сказал: «Читай во имя Господа твоего, Который сотворил, сотворил человека из сгустка! Читай, а Господь твой – щедрейший…» (Бухари).

В суре «Алак» Создатель говорит, что Его рабы, следуя за своей гордыней и высокомерием, опрометчиво преступают границы дозволенного, так как считают, что земные блага уберегут их от наказания в мире грядущем.

Каждое из творений вернётся после смерти к своему Господу, их же создавшему, и в День воздаяния они будут воскрешены и спрошены за свои деяния в земной жизни. В последующих аятах Творец напоминает Пророку (с.г.в.) о том, кто мешает рабу, когда тот поклоняется.

В данном случае подразумевается один из ярых ненавистников мусульман времён Посланника Всевышнего (с.г.в.) – Абу Джахль, о чём говорится в следующем хадисе: «Однажды Абу Джахль пришёл к Мухаммаду (с.г.в.), когда тот совершал молитву, и хотел наступить ногой на его шею.

Но стоило Абу Джахлю приблизиться, как он вдруг начал отступать, размахивая руками.

О случившемся его спросили: «Что с тобой?» На это последовал ответ Абу Джахля: «Между мной и им внезапно возникло что-то ужасное, наполненные огнём ров и крылья».

После чего Пророк (с.г.в.) пояснил: «Если бы Абу Джахль приблизился ко мне, то ангелы схватили бы его и разорвали бы на части». В ознаменование этого события, как сведетельствуют хадисы от Муслима и Ахмада, Всевышний ниспослал аяты 9-19 суры «Сгусток»:

«Видел ли ты того, кто мешает рабу, когда тот молится? <...> Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху»

Читать суру «Икра» можно и во время выполнения ежедневной пятикратной молитвы, и в любое иное время.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Алак»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 96: «Аль-Алак» («Сгусток»)

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Алак» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
96:1
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ Икра Бисми Раббикаль-Лязи Халяк. Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее.
96:2
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ Халякаль-Инсана Мин `Аляк. Он сотворил человека из сгустка крови.
96:3
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ Икра Уа Раббукаль-Акрам. Читай, ведь твой Господь - Самый великодушный.
96:4
الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ Аль-Лязи `Алляма Биль-Калям. Он научил посредством письменной трости -
96:5
عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ `Аллямаль-Инсана Ма Лям Йа`лям. научил человека тому, чего тот не знал.
96:6
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى Калля Инналь-Инсана Ляйатга. Но нет! Человек преступает границы дозволенного,
96:7
أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى Ар-Ра`ахустагна. когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
96:8
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى Инна Иля Раббикар-Рудж`а. Но к твоему Господу предстоит возвращение.
96:9
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى Ара`айталь-Лязи Йанха. Видел ли ты того, кто мешает
96:10
عَبْدًا إِذَا صَلَّى `Абдаан Иза Салля. рабу, когда тот молится?
96:11
أَرَأَيْتَ إِن كَانَ عَلَى الْهُدَى Ара`айта Ин Кана `Аляль-Худа. Как ты думаешь, а вдруг он был на правом пути
96:12
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى Ау Амара Бит-Такуа. или призывал к богобоязненности?
96:13
أَرَأَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى Ара`айта Ин Каззаба Уа Тауалля. Как ты думаешь, а вдруг он счел ложью истину и отвернулся?
96:14
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى Алям Йа`лям БианнаЛлаха Йара. Неужели он не знал, что Аллах видит его?
96:15
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ Калля Ляил Лям Йантахи Лянасфа`ан Бин-Насийа. Но нет, если он не перестанет, то Мы схватим его за хохол -
96:16
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ Насийатин Казибатин Хати`а. хохол лживый, грешный.
96:17
فَلْيَدْعُ نَادِيَه Фальйад`у Надийа. Пусть он зовет свое сборище
96:18
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ Санад`уз-Забанийа. Мы же позовем адских стражей!
96:19
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ Калля Ля Тути`ху Уасджуд Уактариб. Но нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.