Сура 79: «Ан-Назиат» («Вырывающие»)

О СУРЕ «Ан-Назиат»

Сура 79: «Ан-Назиат» («Вырывающие»)

Сура «Ан-Назиат» («Вырывающие», «Исторгающие»), расположенная семьдесят девятой по порядку в Священном Коране, относится к числу мекканских. В ней содержится сорок шесть небольших аятов.

Всевышний в очередной раз возвращается к теме Судного дня, который нагрянет в тот момент, когда прозвучит самый первый глас Горна и уничтожит все творения Господа.

Затем прозвучит второй глас, и все творения после него будут воскрешены. В суре «Назиат» Создатель говорит нам: заблудшие в тот день будут омрачены своим положением за свои деяния в земной их жизни.

Для назидания приводится история о Пророке Мусе (а.с.) и Фараоне, который возгордился своим положением и отказался уверовать в Творца, за что Всевышний подверг его наказанию.

Кроме того, в суре содержится напоминание о могуществе Аллаха, Который является властелином дня и ночи, создал реки и воздвиг горы.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Ан-Назиат»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 79: «Ан-Назиат» («Вырывающие»)

ТЕКСТ СУРЫ «Ан-Назиат» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
79:1
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا Уан-Нази`ати Гаркаа. Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,
79:2
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا Уан-Нашитати Наштаа. извлекающими души верующих нежно,
79:3
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا Уас-Сабихати Сабхаа. плывущими плавно,
79:4
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا Фассабикати Сабкаа. опережающими стремительно
79:5
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا Фальмудаббирати Амраа. и исполняющими повеления.
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ Йаума Тарджуфур-Раджифаа. В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
79:7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ Татба`ухар-Радифаа. вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
79:8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ Кулюбун Йаума`изин Уаджифаа. В тот день затрепещут сердца,
79:9
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ Абсаруха Хаши`аа. и потупятся взоры.
79:10
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ Йакулюна А`инна Лямардудуна Филь-Хафираа. Они говорят: "Неужели мы вернемся в прежнее состояние
79:11
أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً А`изза Кунна `Изамаан Нахираа. после того, как станем истлевшими костями?!"
79:12
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ Калю Тилька Изаан Карратун Хасираа. Они говорят: "Если так, то это будет невыгодное возвращение!"
79:13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ Фа`иннама Хийа Заджратун Уахидаа. Но раздастся лишь один глас,
79:14
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ Фа`иза Хум Бис-Сахираа. и все они окажутся на поверхности земли.
79:15
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى Халь Атака Хадису Мусаа. Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
79:16
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى Из Надаху Раббуху Биль-Уадиль-Мукаддаси Туваа. Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
79:17
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى Изхаб Иля Фир`ауна Иннаху Тагаа. "Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى Факуль Халь Ляка Иля Ан Тазаккаа. и скажи: “Не следует ли тебе очиститься?
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى Уа Ахдийака Иля Раббика Фатахшаа. Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен".
79:20
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى Фа`арахуль-Айаталь-Кубраа. Он показал ему величайшее знамение,
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَى Факаззаба Уа `Асаа. но тот счел его ложью и ослушался,
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى Сумма Адбара Йас`аа. а потом отвернулся и принялся усердствовать.
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَى Фахашара Фанадаа. Он собрал толпу и громко воззвал,
79:24
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى Факаля Ана Раббукумуль-А`ля. и сказал: "Я - ваш Всевышний Господь!"
79:25
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى Фа`ахазахуЛлаху Накаляль-Ахирати Уа Уля. Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
79:26
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى Инна Фи Залика Ля`ибратан Лиман Йахшаа. Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
79:27
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا А`антум Ашадду Халькаан Амис-Сама`у Банахаа. Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا Рафа`а Самкаха Фасаууахаа. поднял его своды и сделал его совершенным.
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا Уа Агташа Ляйляха Уа Ахраджа Духахаа. Он сделал его ночью темным и вывел утреннюю зарю.
79:30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا Уаль-Арда Ба`да Залика Дахахаа. После этого Он распростер землю,
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا Ахраджа Минха Ма`аха Уа Мар`ахаа. вывел из нее воду и пастбища
79:32
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا Уаль-Джибаля Арсахаа. и утвердил на ней горы
79:33
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ Мата`аан Лякум Уа Ли`ан`амикуум. на пользу вам и вашему скоту.
79:34
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى Фа`иза Джа`атит-Тамматуль-Кубраа. Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى Йаума Йатазаккаруль-Инсану Ма Са`а. в тот день человек вспомнит о том, ради чего он усердствовал,
79:36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى Уа Бурризатиль-Джахиму Лиман Йараа. и Ад предстанет пред очами тех, кто будет видеть.
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَى Фа`амма Ман Тагаа. Тому, кто преступил границы дозволенного
79:38
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا Уа Асараль-Хайаатад-Дунья. и отдал предпочтение мирской жизни,
79:39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى Фа`инналь-Джахима Хийаль-Ма`уаа. пристанищем будет Ад.
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى Уа Амма Ман Хафа Макама Раббихи Уа Нахан-Нафса `Аниль-Хауаа. Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
79:41
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى Фа`инналь-Джанната Хийаль-Ма`уаа. пристанищем будет Рай.
79:42
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا Йас`алюнака `Анис-Са`ати Аййана Мурсахаа. Тебя спрашивают о Часе: "Когда же он настанет?"
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا Фима Анта Мин Зикрахаа. К чему тебе упоминать об этом?
79:44
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا Иля Раббика Мунтахахаа. Только твой Господь ведает об этом.
79:45
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا Иннама Анта Мунзиру Ман Йахшахаа. Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا Ка`аннахум Йаума Йараунаха Лям Йальбасу Илля `Ашийатан Ау Духахаа. В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.