«Аль-Хакка» («Неминуемое», «Неизбежное»), шестьдесят девятая кораническая сура, ниспослана Милости всех миров Мухаммаду (с.г.в.) в Мекке. В ней содержится 52 аята, а название посвящено Судному дню, наступление которого неминуемо.
Аяты повествуют нам о Дне воздаяния, который наступит, когда будет на то воля Всевышнего.
Рассказывается о том, что жители племён Самуд и Ад отрицали его и повязли в невежестве, за что и были уничтожены.
Кроме того, в суре «Хакка» упоминаются Фараон и люди времён эпохи Пророка Нуха (Ноя, а.с.), которые так же были истреблены за отрицание знамений Господа.
В последующих аятах Всевышний рассказывает нам о Судном дне, когда ни одна из тайн не останется неизвестной, а также о награде, которой удостоятся люди, творившие благие поступки, и о наказании, которое постигнет заблудших.
Сура «Неизбежное» опровергает измышления грешников о том, что Коран якобы является поэтическим произведением, написанным кем-либо из людей.
Аллах напоминает, что Его Книга является ниспосланным Им самим верным руководством для людей верующих.
Читается 69-й стих Откровения не только во время совершения намаза, но и вне его. Разрешается цитирование лишь определённого количества аятов, а не всей суры полностью.
Следует только помнить, что в этом случае нельзя прерывать смысловой ряд повествования.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
69:1
الْحَاقَّةُ
Аль-Хаккату.
Неминуемое (День воскресения)!
69:2
مَا الْحَاقَّةُ
Маль-Хаккату.
Что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:3
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Уа Ма Адрака Маль-Хаккату.
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
69:4
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Каззабат Самуду Уа `Адун Биль-Кари`а.
Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).
69:5
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Фа`амма Самуду Фа`ухлику Бит-Тагийа.
Самудяне были истреблены неистовым воплем.
69:6
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Уа Амма `Адун Фа`ухлику Бирихин Сарсарин `Атийа.
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
69:7
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Саххараха `Алейхим Саб`а Ляйалин Уа Саманийата Аййамин Хусумаан Фатараль-Каума Фиха Сар`а Ка`аннахум А`джазу Нахлин Хавийа.
Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.
69:8
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Фахаль Тара Ляхум Мин Бакыйа.
Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
69:9
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Уа Джа`а Фир`ауну Уа Ман Кабляху Уаль-Му`тафикату Биль-Хати`а.
Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.
69:10
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
Фа`асау Расуля Раббихим Фа`ахазахум Ахзатан Рабийа.
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
69:11
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Инна Лямма Тагаль-Ма`у Хамальнакум Филь-Джарийа.
Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,
69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
Линадж`аляха Лякум Тазкиратан Уа Та`ийаха Узунун Уа`ийа.
чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.
69:13
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Фа`иза Нуфиха Фис-Сури Нафхатун Уахида.
Когда же подуют в Рог всего один раз
69:14
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Уа Хумилятиль-Арду Уаль-Джибалю Фадукката Даккатан Уахида.
и когда земля и горы будут подняты и превратятся в прах за один раз,
69:15
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Файаума`изин Уака`атиль-Уаки`а.
в тот день наступит Событие (День воскресения).
69:16
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Уаншаккатис-Сама`у Фахийа Йаума`изин Уахийа.
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
69:17
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Уаль-Маляку `Аля Арджа`иха Уа Йахмилю `Арша Раббика Фаукахум Йаума`изин Саманийа.
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
69:18
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Йаума`изин Ту`радуна Ля Тахфа Минкум Хафийа.
В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.
69:19
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
Фа`амма Ман Утийа Китабаху Бийаминихи Файакулю Ха`ум Укра`у Китабийа.
Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: "Вот! Прочтите мою книгу!
69:20
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
Ини Зананту Анни Мулякин Хисабийа.
Я верил в то, что мне предъявят счет".
69:21
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Фахува Фи `Ишатин Радийа.
Для него будет отрадная жизнь
69:22
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Фи Джаннатин `Алийа.
в вышнем саду,
69:23
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Кутуфуха Данийа.
где плоды склоняются низко.
69:24
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Кулю Уашрабу Хани`аан Бима Асляфтум Филь-Аййамиль-Халийа.
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!
69:25
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
Уа Амма Ман Утийа Китабаху Бишималихи Файакулю Йа Ляйтани Лям Ута Китабийа.
Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: "Лучше бы мне не вручали моей книги!
69:26
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
Уа Лям Адри Ма Хисабийа.
Не знать бы мне, каков мой счет!
69:27
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Йа Ляйтаха Канатиль-Кадыйа.
Лучше бы она была концом всего!
69:28
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
Ма Агна `Анни Малийа.
Не помогло мне мое богатство!
69:29
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
Халяка `Анни Сультанийа.
Лишился я своей власти!"
69:30
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Хузуху Фагуллюх.
Схватите его и закуйте,
69:31
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Суммаль-Джахима Саллюх.
потом бросьте его в Ад
69:32
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Сумма Фи Сильсилятин Зар`уха Саб`уна Зира`аан Фаслюкух.
и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!
69:33
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
Иннаху Кана Ля Йу`мину Билляхиль-`Азыйм.
Он не веровал в Великого Аллаха
69:34
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Уа Ля Йахудду `Аля Та`амиль-Мискин.
и не призывал кормить бедняка.
69:35
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Фаляйса Ляхуль-Йаума Хахуна Хамим.
Сегодня здесь у него нет любящего родственника,
69:36
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Уа Ля Та`амун Илля Мин Гислиин.
и нет пищи, кроме кровавого гноя.
69:37
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
Ля Йа`кулюху Илляль-Хати`уун.
Едят его только грешники.
69:38
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Фаля Уксиму Бима Тубсируун.
О да! Клянусь тем, что вы видите,
69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Уа Ма Ля Тубсируун.
и тем, чего вы не видите!
69:40
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Иннаху Лякаулю Расулин Кариим.
Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибриля).
69:41
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
Уа Ма Хуа Бикаули Ша`ирин Калилян Ма Ту`минуун.
Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!
69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
Уа Ля Бикаули Кахинин Калилян Ма Тазаккаруун.
Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
69:43
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Танзилюн Мин Раббиль-`Алямиин.
Это - Ниспослание от Господа миров.
69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Уа Ляу Такавваля `Алейна Ба`даль-Акавиль.
Если бы он приписал Нам некоторые слова,
69:45
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Ля`ахазна Минху Биль-Йамиин.
то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Сумма Ляката`на Минхуль-Уатиин.
а потом перерезали бы ему аорту,
69:47
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Фама Минкум Мин Ахадин `Анху Хаджизиин.
и никто из вас не избавил бы его.
69:48
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Уа Иннаху Лятазкиратун Лильмуттакыйн.
Воистину, это - Назидание для богобоязненных.
69:49
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Уа Инна Ляна`ляму Анна Минкум Муказзибиин.
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
69:50
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Уа Иннаху Ляхасратун `Аляль-Кафириин.
Воистину, это - горе для неверующих.
69:51
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Уа Иннаху Ляхаккуль-Йакиин.
Воистину, это - несомненная истина.
69:52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Фасаббих Бисми Раббикаль-`Азыйм.
Прославляй же имя Господа твоего Великого!