О СУРЕ «Аль-Вакиа»

Сура «Аль-Вакиа» (встречаются также варианты написания «аль-Вакый’а», «Вакыйга», «Вакига», «Уакига») в переводе с арабского звучит как «Падающее» (иногда «Событие»). Состоящая из 96 аятов, она была ниспослана в Мекке.
Уже первые аяты повествуют о том, что Судный День обязательно настанет. Но когда это случится, известно лишь одному Аллаху.
Описываются события, которые будут происходить в этот день: люди будут разделены на три группы – богобоязненные, те, кто совершал благие деяния, и неверные.
Также идёт подробный рассказ о том, какая участь ожидает каждую из этих групп: для первых уготованы райские наслаждения, а вот неверных ждёт наказание из-за непослушания и отрицания Аллаха.
В аятах приведены доказательства мощи Великого Творца. Он сотворил всё: людей, растения, огонь и воду. Это свидетельствует о Его силе и могуществе. Люди, в свою очередь, должны быть благодарны Ему за дарованное. Они обязаны повиноваться и восхвалять Всевышнего.
В «Аль-Вакиа» подчёркивается, что Коран – уникален и неподражаем. Он имеет большое значение и требует к себе трепетного отношения, так как является Священным Писанием.
Аяты суры «Падающее» осуждают поведение неверных. Вместо повиновения они отрицали Коран.
Завершается сура упоминанием того, что в ней содержится истина. И люди должны славить Единого Создателя.
ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Вакиа»
АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ «Аль-Вакиа»
ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Вакиа» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
Иза уака-’атил-УАКИ-’АХ
Когда наступит Событие (День воскресения),
Лайса ли-уак-’атиха казибах
никто не сочтет его наступление ложью.
Хафидатур-Рафи-’ах
Оно унижает и возвышает.
Иза ружжа-тил-арду ражжа
Когда земля сильно содрогнется,
Уа буссатил-жибалу басса
когда горы раскрошатся на мелкие кусочки,
Факанат хаба-ам-мум-басса
а затем превратятся в развеянный прах,
Уа кун-тум азаужан-саласах
вы разделитесь на три группы.
Фа-Ас-хабул-Май-манати Ма Ас-хабул-Май-манах
Одни будут по правую сторону. Кто же будет по правую сторону?
Уа Ас-хабул-маш-амати, Ма Ас-хабул-Маш-амах
Другие же будут по левую сторону. Кто же будет по левую сторону?
Уас-Сабику-нас-Сабикун
А опередившие остальных в совершении благодеяний опередят остальных в Раю.
Ула-икал-Мукаррабун
Они будут приближенными
Фи Жан-натин-На-’им
в Садах блаженства.
Суллатум-минал-аууалин
Многие из них – из первых поколений,
Уа калилум-минал-а-хирин
и немногие – из последних
’ала сурурим-мау-дунах
Они будут лежать на расшитых ложах
Муттаки-ина ’алайха мутакабилин
друг против друга, прислонившись
Йатуфу ’алай-хим уилданум-мухалла-дун
Вечно юные отроки будут обходить их
Би-акуабиу-уа аба-рика, уа ка-сим-мим-ма-’ин
с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином),
Ла йусадда-’уна ’анха уа ла йунзифун
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
Уа факи-хатим-мимма йата-хаййарун
с фруктами, которые они выбирают,
Уа лахми тайрим-мимма йашта-хун
и мясом птиц, которое они желают.
Уа хурун ’ин
Их женами будут черноокие, большеглазые девы,
Ка-амсалил-лу-лу-ил-макнун
подобные сокрытым жемчужинам.
Жаза-ам-бима кану йа’-малун
Таково воздаяние за то, что они совершали.
Ла йасма-’уна фиха лаг-уау-уа ла та-сима
Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей,
Илла килан-Саламан-Салама
а только слова: «Мир! Мир!»
Уа Ас-хабул Йамин, -ма Ас-хабул-йамин
А те, которые на правой стороне… Кто же те, которые на правой стороне?
Фи сидрим-махдуд
Они пребудут среди лотосов, лишенных шипов,
Уа талхим-мандуд
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
Уа зыллим-мамдуд
в распростертой тени,
Уа ма-им-маскуб
среди разлитых вод
Уа факихатин-касирах
и многочисленных фруктов,
Ла мак-ту-’а-тиу-уа ла мамну-’ах
которые не кончаются и доступны.
Уа фурушим-марфу-’ах
Они будут лежать на приподнятых матрацах.
Инна анша-нахунна инша-а
Мы сотворим их заново
Фажа-’ална-хунна абка-ра
и сделаем их девственницами,
’урубан атраба
любящими и равными по возрасту.
Ли-Ас-хабил-Йамин
Это – для тех, кто на правой стороне,
Суллатум-минал-аууалин
Многие из них – из первых поколений,
Уа суллатум-минал-ахирин
и многие – из последних.
Уа Ас-хабуш-Шимал, -ма Ас-хабуш-Шимал
А те, которые на левой стороне… Кто же те, которые на левой стороне?
Фи самумиу-уа хамим
Они окажутся под знойным ветром и в кипятке,
Уа зыллим-мий-йахмум
в тени черного дыма,
Ла баридиу-уа ла карим
которая не приносит ни прохлады, ни добра.
Иннахум кана кабла залика мутрафин
Прежде они нежились роскошью,
Уа кану йусырруна ’алал-хинсил-’азым
упорствовали в великом грехе
Уа кану йакулуна, а-иза митна уа кунна турабау-уа ’изаман а-инна ламаб-’усун
и говорили: «Неужели мы будем воскрешены после того, как мы умрем и станем прахом и костями?
Ауа аба-унал-аууа-лун
Или же наши отцы?»
Кул иннал-аууалина уал-ахирина
Скажи: «Воистину, как первые, так и последние поколения
Ламаж-му-’уна ила микати Йаумим-ма’-лум
будут собраны в определенном месте в известный день.
Сумма иннакум аййу-хад-даллунал-муказзибун
Тогда вы, о заблудшие, считающие лжецами посланников,
Ла-акилуна мин-Шажарим-мин-Заккум
непременно вкусите от дерева заккум.
Фамали-уна минхал-бутун
Вы будете набивать ими животы
Фашарибуна ’алайхи минал-Хамим
и запивать их кипятком,
Фашарибуна шурбал-хим
как пьют больные верблюды, которые не могут спастись от жажды».
Хаза нузулухум Йаумад-Дин
Таким для них будет угощение в День воздаяния.
Нахну халакнакум фалау-ла тусаддикун
Мы сотворили вас. Почему же вы не признаете воскрешения?
Афара-ай-тум-ма тум-нун
Видели ли вы семя, которое вы извергаете?
А-антум тахлукунаху ам Нахнул-Халикун
Вы создаете его или Мы создаем?
Нахну каддарна бай-на-кумул-Маута уа ма Нахну бимасбукина
Мы распределили между вами смерть, и ничто не может помешать Нам
’ала ан-нубаддила Ам-салакум уа нунши-акум фи ма ла та’-ламун
заменить вас подобными вам (или изменить ваше обличие) и создать вас такими, какими вы себе и не представляете.
Уа лакад ’алимтумун-наш-атал-ула фалау ла тазак-карун
Вы уже знаете о первом сотворении. Почему же вы не помяните назидание?
Афара-айтум-ма тахрусун
Видели ли вы то, что вы сеете?
А-ан-тум тазра-’унаху ам Нахнуз-зари-’ун
Вы ли заставляете его произрасти или Мы заставляем?
Лау наша-у лажа-’ал-наху хутаман-фазал-тум тафаккахун
Если Мы пожелаем, то превратим его в труху, и тогда вы останетесь удивленными
Инна ламуграмун
и скажите: «Воистину, мы потерпели убыток.
Бал нахну махрумун
Более того, мы лишились пропитания».
Афара-ай-тумул-ма-ал-лази ташрабун
Видели ли вы воду, которую вы пьете?
А-антум анзал-тумуху минал-музни ам Нахнул-мун-зилун
Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
Лау наша-у жа-’алнаху ужажан-фалаула таш-курун
Если бы Мы пожелали, то сделали бы ее горькой. Почему же вы неблагодарны?
Афара-ай-тумун-нарал-лати турун
Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
А-антум анша-тум шажаратаха ам Нахнул-мун-ши-ун
Вы ли создаете деревья для него или Мы создаем?
Нахну жа-’алнаха тазкиратау-уа мата-’ал-лил-мук-уин
Мы сделали его напоминанием и предметом пользования для путников.
Фасаббих бисми-Раббикал-’азым
Прославляй же имя Великого Господа твоего!
Фала уксиму бимауаки– ’ин-Нужум
Клянусь местами заката звезд (или ниспослания частей Корана)!
Уа иннаху лакасамул-лау та’-ламуна-’азым
Если бы вы только знали, что это – клятва великая
Иннаху ла-Кур-анун-Карим
Воистину, это – благородный Коран,
Фи Китабим-мак-нун
находящийся в хранимом Писании
Ла йамассуху иллал-мутаххарун
К нему прикасаются только очищенные.
Танзилум-мир-Раббил-’аламин
Он ниспослан Господом миров
Афа-би-хазал-Хадиси антум-муд-хинун
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
Уа таж-’алуна ризка-хум аннакум туказзибун
и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину?
Фалау-ла иза балагатил-хулкум
А когда душа подступает к горлу
Уа антум хина-изин-тан-зурун
и вы смотрите на умирающего,
Уа Нахну акрабу илайхи минкум уа лакилла тубсырун
Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
Фалау ла ин-кунтум гайра мадинин
Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
Таржи-’унаха ин-кунтум садикин
не вернете ее, если вы говорите правду?
Фа-амма ин-кана минал-Мукаррабина
Если он будет одним из приближенных,
Фа-Раухуу-уа Райха-нуу-уа Жаннату-На-’им
то обретет покой (или радость; или милость), удел (или базилик) и Сад блаженства.
Уа амма ин-кана мин Ас-хабил-йамин
Если он будет одним из тех, кто на правой стороне,
Фа-Саламул-лака мин Ас-хабил-йамин
то ему скажут: «Мир тебе! Ты являешься одним из тех, кто на правой стороне».
Уа амма ин-кана минал-Муказзибина-ддаллин
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
Фанузулум-мин хамим
то угощением для него будет кипяток,
Уа тас-лийату Жахим
и он будет гореть в Аду.
Инна хаза лахууа-Хаккул-Йакин
Это является несомненной истиной!
Фасаббих бисми Раббикал-’азым
Прославляй же имя Господа твоего Великого!
АльхамдуЛлах. Спасибо за знания. Пусть Аллах всех нас направить на путь ислама ,укрепить в наших сердцах иман .Да благословит нас всех Аллах. Амин
Уа алейкум ассалам. Вам большое спасибо. Амин!
Мне очень понравилось очень просто читать и выучить 👍
ассалому алейкум! вақеа сураси жуда хам тез қироат қилинган экан секин сокин қироатларин кутиб қоламиз. Рахмат Аллох рози бўлсин сизлардан.
Да вы правы есть ошибки в таджвиде, не написаны мад. то есть растягивание на три алифа
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ Би-акуабиу-уа аба-рика, уа ка-сим-мим-ма-’ин с чашами, кувшинами и кубками с родниковым напитком (вином), Тут ошибка (вино ) не будет там аг1узубиллагь
В Священных текстах прменительно к Раю имеется ввиду не то вино, которое встречается в земной жизни и, как правило, содержит алкоголь, а особый приятный напиток, не помутняющий рассудок.
Я хотела уточнить почему пишется " мы ниспослали или мы "т.п...Аллах един.." мы " это кто..?
Уа алейкум ассалам. В данном случае "Мы" употребляется в значении Аллах.
Гульназ, ассаламуалейкум уа рахматуллахи уа баракатух! Аллах обозначая себя в местоимении "Мы", особо подчеркивает свое величие и возвышенность. Приведу простой пример: Обращаясь к человеку, которого вы уважаете, вы ведь обращаетесь к нему на "Вы", хотя он один, верно? Я не сравниваю величие Аллаха с примером из нашей жизни, я лишь привел данный пример для лучшего понимания данной ситуации.
Нуу,как сказать,это арабское правописание и если этого дословно перевести,то будет мы но подразумевается Аллах|
Абдурахман, Ма Ша Аллах|,какой четкий и ясный ответ
Асалому алайкум ва рахматуллохи ва баракатух ест такой сайт название (((обучение намазу)))нимаглибы вы наити их и исправить ихни ошибку сура ясин один сахфа нисушествует тоест начинается с 54 аят до 70 аят нету вапше и у них нету где им писат либа свизатса сним. Маъассалам
Посмотрите аят 56:35 - там не полный перевод (сравните с любыми переводами смыслов)
Ассаляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух! Здесь представлен перевод Корана Э.Кулиева. Спасибо!
Ассаляму Алейкум в 8-ом аяте случайно нету ошибки
Уа алейкум салям! Спасибо за Вашу внимательность. Незначительная неточность в транскрипции и переводе была, мы исправили ее.
Тут все с ошибками! Ужасно!
.., доброе утро. Откуда можно найти правильный текст сура вокеа. Напишите пожалуйста.
Тут нет ошибок , нужно самим читать и все . Альхамдулиллах.