Будучи шестьдесят восьмой сурой Священного Корана, «Аль-Калям» (иногда «Аль-Калам» – «Письменная трость», «Перо») относится к мекканскому этапу жизни Пророка Мухаммада (с.г.в.). Состоит она из пятидесяти двух кратких аятов.
В начале суры говорится о том, что по воле Создателя Пророк Мухаммад (с.г.в.) не является одержимым и обладает превосходным нравом, подтверждением чему служит множество хадисов.
Так, однажды Аишу бинт Абу Бакр (р.а.) спросили о том, как Божий Посланник (с.г.в.) обращался со своими жёнами. На что она ответила: «Он являлся самым благонравным человеком, он не был грубым и не позволял себе непристойного поведения. Он не кричал на рынках и не отвечал злом на зло. Напротив, он прощал и проявлял милосердие» (Тирмизи).
Далее Всевышний призывает не следовать за обвиняющим во лжи и сплетником. В День воздаяния люди, творившие бесчинства, предстанут перед Господом и понесут заслуженное наказание.
Богобоязненные же будут одарены райскими садами, так как не равны те, кто следуют по Истинному пути, и заблудшие. В тот день грешники окажутся в униженном положении за все те деяния, которые они творили в земной жизни. В конце суры «Калам» Всевышний призывает не уподобляться человеку, поглощённому рыбой.
В данном случае здесь подразумевается пророк Йунус (а.с.), которого поглотила рыба за его ослушание, но затем он покаялся в совершённом и получил прощение.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
68:1
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Нун Уаль-Калями Уа Ма Йастуруун.
Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!
68:2
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Ма Анта Бини`мати Раббика Бимаджнуун.
Ты по милости своего Господа не являешься одержимым.
68:3
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Уа Инна Ляка Ля`аджраан Гайра Мамнуун.
Воистину, награда твоя неиссякаема.
68:4
وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ
Уа Иннака Ля`аля Хулюкин `Азыйм.
Воистину, твой нрав превосходен.
68:5
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Фасатубсиру Уа Йубсируун.
Ты увидишь, и они тоже увидят,
68:6
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Би`аййикумуль-Мафтуун.
кто из вас бесноват.
68:7
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Инна Раббака Хуа А`ляму Биман Далля `Ан Сабилихи Уа Хуа А`ляму Биль-Мухтадиин.
Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
68:8
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Фаля Тути`иль-Муказзибиин.
Посему не повинуйся обвиняющим во лжи!
68:9
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Уадду Ляу Тудхину Файудхинуун.
Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
68:10
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Уа Ля Тути` Кулля Халляфин Махиин.
Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,
68:11
هَمَّازٍ مَّشَّاء بِنَمِيمٍ
Хаммазин Машша`ин Бинамиим.
хулителю, разносящему сплетни,
68:12
مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Манна`ин Лильхайри Му`тадин Асиим.
скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,
68:13
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
`Утуллин Ба`да Залика Заниим.
жестокому, к тому же самозванцу,
68:14
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Ан Кана За Малин Уа Баниин.
даже если он будет богат и будет иметь сыновей.
68:15
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Иза Тутля `Алейхи Айатуна Каля Асатируль-Аввалиин.
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: "Сказки древних народов!"
68:16
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Санасимуху `Аляль-Хуртуум.
Мы заклеймим его хобот (нос).
68:17
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Инна Баляунахум Кама Баляуна Асхабаль-Джаннати Из Аксаму Ляйасримуннаха Мусбихиин.
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
68:18
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Уа Ля Йастаснуун.
но не сделали оговорки (не сказали: "Если того пожелает Аллах").
68:19
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Фатафа `Алейха Та`ифун Ми Раббика Уа Хум На`имуун.
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
68:20
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Фа`асбахат Кальсариим.
К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен).
68:21
فَتَنَادَوا مُصْبِحِينَ
Фатанадау Мусбихиин.
А на рассвете они стали звать друг друга:
68:22
أَنِ اغْدُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Анигду `Аля Харсикум Ин Кунтум Саримиин.
"Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!"
68:23
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Фанталяку Уа Хум Йатахафатуун.
Они отправились туда, разговаривая шепотом:
68:24
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Ан Ля Йадхуляннахаль-Йаума `Алейкум Мискиин.
"Не впускайте сегодня к себе бедняка".
68:25
وَغَدَوْا عَلَى حَرْدٍ قَادِرِينَ
Уагадау `Аля Хардин Кадириин.
Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
68:26
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Фалямма Ра`ауха Калю Инна Лядаллюн.
Когда же они увидели его, они сказали: "Мы сбились с пути!
68:27
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Баль Нахну Махрумуун.
О нет! Мы лишились этого".
68:28
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Каля Аусатухум Алям Акуль Лякум Ляуля Тусаббихуун.
Лучший из них сказал: "Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?"
68:29
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Калю Субхана Раббина Инна Кунна Залимиин.
Они сказали: "Пречист наш Господь! Мы были несправедливы".
68:30
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Фа`акбаля Ба`духум `Аля Ба`дин Йаталявамуун.
Они стали попрекать друг друга
68:31
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Калю Йа Уайляна Инна Кунна Тагиин.
и сказали: "Горе нам! Мы преступили границы дозволенного.
68:32
عَسَى رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
`Аса Раббуна Ан Йубдиляна Хайраан Минха Инна Иля Раббина Рагибуун.
Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу".
68:33
كَذَلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Казаликаль-`Азабу Уа Ля`азабуль-Ахирати Акбару Ляу Кяню Йа`лямуун.
Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!
68:34
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Инна Лильмуттакыйна `Инда Раббихим Джаннатин-На`иим.
Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.
68:35
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Афанадж`алюль-Муслимина Кальмуджримиин.
Неужели Мы мусульман приравним к грешникам?
68:36
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Ма Лякум Кайфа Тахкумуун.
Что с вами? Как вы судите?
68:37
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Ам Лякум Китабун Фихи Тадрусуун.
Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,
68:38
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Инна Лякум Фихи Ляма Тахаййаруун.
что там у вас будет все, что вы выберете?
68:39
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Ам Лякум Айманун `Алейна Балигатун Иля Йаумиль-Кыйамати Инна Лякум Ляма Тахкумуун.
Или у вас есть Наши клятвы, которые сохранятся до Дня воскресения, о том, что у вас будет все, что вы присудите?
68:40
سَلْهُم أَيُّهُم بِذَلِكَ زَعِيمٌ
Сальхум Аййухум Бизалика За`иим.
Спроси их, кто из них поручается за это?
68:41
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاء فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Ам Ляхум Шурака`у Фальйа`ту Бишурака`ихим Ин Кяню Садикыйн.
Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду!
68:42
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Йаума Йукшафу `Ан Сакин Уа Йуд`ауна Иляс-Суджуди Фаля Йастати`уун.
В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
68:43
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Хаши`атан Абсарухум Тархакухум Зиллятун Уа Кад Кяню Йуд`ауна Иляс-Суджуди Уа Хум Салимуун.
Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали во здравии.
68:44
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Фазарни Уа Ман Йуказзибу Бихазаль-Хадиси Санастадриджухум Мин Хайсу Ля Йа`лямуун.
Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование. Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого.
68:45
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Уа Умли Ляхум Инна Кайди Матиин.
Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.
68:46
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Ам Тас`алюхум Аджраан Фахум Мин Маграмин Мускалюн.
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
68:47
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Ам `Индахумуль-Гайбу Фахум Йактубуун.
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
68:48
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
Фасбир Лихукми Раббика Уа Ля Такун Касахибиль-Хути Из Нада Уа Хуа Макзуум.
Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.
68:49
لَوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاء وَهُوَ مَذْمُومٌ
Ляуля Ан Тадаракаху Ни`матун Мин Раббихи Лянубиза Биль-`Ара`и Уа Хуа Мазмуум.
Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.
68:50
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Фаджтабаху Раббуху Фаджа`аляху Минас-Салихиин.
Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.
68:51
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Уа Ин Йакадуль-Лязина Кафару Ляйузликунака Би`абсарихим Лямма Сами`уз-Зикра Уа Йакулюна Иннаху Лямаджнуун.
Воистину, неверующие готовы заставить тебя поскользнуться своими взглядами, когда они слышат Напоминание, и говорят: "Воистину, он - одержимый!"
68:52
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Уа Ма Хуа Илля Зикрун Лиль`алямиин.
Но это - не что иное, как Напоминание для миров.