Сура «Ад-Духан» переводится с арабского языка как «дым». Содержит 59 аятов, которые были ниспосланы Пророку (с.г.в.) в Мекке.
Начинается сура со слов о самом Коране. Говорится, что Священное Писание было ниспослано последнему посланнику Всевышнего в Ночь Предопределения – Ляйлят уль-Кадр.
Это – истина, которую Создатель даровал мыслящим людям. Коран призывает к единобожию.
Далее идёт речь о том, что день Воскресения обязательно настанет, и в этом не может быть сомнений. Когда он наступит, известно лишь одному Аллаху. В аятах приведены измышления неверных относительно этого дня. Они не верят в его наступление. В этом их самое большое заблуждение. Многобожники сравниваются в суре с народом Фараона-тирана.
Говорится о том, что они не приняли увещевания Мусы (а.с.) и их постигло наказание Создателя. Это была Его месть за их ложные мысли. Такой же конец ждёт и мекканских неверных. В аятах доказывается то, что день Воскресения – это своего рода срок для сбившихся с истинного пути. В этот день каждому воздастся по заслугам.
Неверных ждёт наказание, а для верующих уготовано щедрое вознаграждение. Завершается сура так же, как и началась, упоминанием о Коране. Для отрицающих Священную Книгу и Посланника Аллаха (с.г.в.) несчастья неизбежны.
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
44:2
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Уал-Китабил-Мубини
Клянусь ясным Писанием!
44:3
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Инна анзалнаху фи лайлатим-мубаракатин инна кунна мунзирин
Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.
44:4
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Фиха йуфраку куллу амрин хаким
В ней решаются все мудрые дела
44:5
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
Амрам-мин ’индина. Инна кунна мурсилин
по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания
44:6
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Рахматам-мир-Раббик; иннаху Хууас-Сами-’ул-’алим
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
44:7
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Раббис-сама-уати уал-арды уа ма байнахума. Ин кун-тум-мукинин
Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.
44:8
لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Ла илаха илла Хууа йухйи уайу-мит; Раббукум уа Раббу аба-икумул-аууалин
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он – ваш Господь и Господь ваших отцов.
44:9
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Бал хум фи шаккий-йал-’абун
Но они забавляются, испытывая сомнения.
44:10
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
Фартакиб Йаума та-тис-сама-у би-ДУХАНИМ-мубин
Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,
44:11
يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Йагшан-нас; хаза ’азабун алим
который окутает людей. Это будут мучительные страдания!
44:12
رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Раббанак-шиф ’аннал-’азаба инна Му-минун
Они скажут: "Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали".
44:13
أَنَّى لَهُمُ الذِّكْرَى وَقَدْ جَاءهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
Анна лахумуз-Зикра уа кад жа-ахум Расулум-мубин
Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник.
44:14
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Сумма тауал-лау ’анху уа калу му-’алламум-мажнун
Затем они отвернулись от него и сказали: "Он – обученный, одержимый".
44:15
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Инна кашифул-’азаби калилан иннакум ’а-идун
Мы избавим вас от страданий ненадолго, но вы вернетесь к неверию.
44:16
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Йаума набтышул-батша-тал-кубра; инна мунтакимун
В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить.
44:17
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Уа лакад фатанна каблахум каума Фир-’ауна уа-жа-ахум Расулун-Карим
До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник.
44:18
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Ан адду илаййа ’ибада-ЛЛах; инни лакум Расулун амин
Он сказал: "Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия.
44:19
وَأَنْ لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Уа алла та’-лу ’ала-ЛЛах; инни атикум-би-султаним-мубин
Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство.
44:20
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Уа инни ’узту би-Рабби уа Раббикум ан-тар-жумун
Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями.
44:21
وَإِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Уа илам ту-мину ли фа’-тазилун
Если же вы не верите мне, то оставьте меня".
44:22
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
Фада-’а Раббаху инна ха-ула-и каумум-мужримун
Затем он воззвал к своему Господу: "Они являются грешными людьми".
44:23
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Фа-асри би-’ибади лайлан иннакум-муттаба-’ун
Аллах сказал: "Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать.
44:24
وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Уатрукил-бахра рахуа; иннахум жундум-мугракун
Оставь море в покое – их воинство будет потоплено".
44:25
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Кам тараку мин-жанна-тиу-уа ’уйун
Сколько они оставили садов, источников,
44:26
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Уа зуру-’иу-уа мака-мин-ка-рим
посевов, благородных мест
44:27
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
Уа на’-матин-кану фи-ха факихин
и блаженства, в котором они наслаждались!
44:28
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Казалик! Уа аураснаха кауман ахарин
Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу.
44:29
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاء وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
Фама бакат ’алай-химус-сама-у уал-арду уа ма кану мунзарин
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
44:30
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Уа лакад нажжайна Бани-Исра-ила минал-’азабил-мухини
Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий -
44:31
مِن فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
Мин-Фир-’аун; иннаху кана ’алийам-минал-мусри-фин
от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного.
44:32
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَى عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Уа лакадих-тарнахум ’ала ’илмин ’алал-’аламин
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
44:33
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاء مُّبِينٌ
Уа атайнахум-минал-Айати ма фихи бала-ум-мубин
Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость).
44:34
إِنَّ هَؤُلَاء لَيَقُولُونَ
инна ха-ула-и ла-йакулуна
Воистину, они непременно скажут:
44:35
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
Ин хийа илла маутату-нал-ула уа ма нахну бимун-шарин
"Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены.
44:36
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Фа-ту би-аба-ина ин-кунтум садикин
Приведите же наших отцов, если вы говорите правду".
44:37
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَاهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Ахум хайрун ам кауму Тубба-’иу-уаллазина мин каблихим? Ахлакнахум инна-хум кану мужримин
Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками.
44:38
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Уа ма халакнас-самауати уал-арда уа ма байна-хума ла-’ибин
Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь
44:39
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Ма халакнахума илла бил-хакки уа лакинна аксарахум ла йа’-ламун
Мы сотворили их (небеса и землю) во истине, но большинство их не знают этого.
44:40
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Инна Йаумал-Фасли ми-катухум ажма-’ин
Воистину, День различения – это срок, установленный для каждого из них.
44:41
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Йаума ла йугни маулан ’ам-маулан шай-ау-уа ла хум йунсарун
Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому,
44:42
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Илла мар-рахима-ЛЛах; иннаху Хууал-’азизур-Рахим
кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он – Могущественный, Милосердный
44:43
إِنَّ شَجَرَةَ الزَّقُّومِ
Инна шажара-таз-Заккуми
Воистину, дерево заккум будет
44:44
طَعَامُ الْأَثِيمِ
Та-’амул-асим
пищей грешника.
44:45
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Кал-мухли йа-гли фил-бутун
Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так,
44:46
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Кагал-йил-хамим
как кипит кипяток.
44:47
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَى سَوَاء الْجَحِيمِ
Хузу-ху фа’-тилуху ила сауа-ил-Жахим
Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада.
44:48
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Сумма субб-у фаука ра-си-хи мин ’азабил-Хамим
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания.
44:49
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Зук! Инн-ака ан-тал-’азизул-карим
Вкушай, ведь ты – могущественный, благородный!
44:50
إِنَّ هَذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
Инна хаза ма кунтум-би-хи тамтарун
Вот то, в чем вы сомневались!
44:51
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Иннал-Муттакина фи-макамин-амин
Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте,
44:52
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Фи Жаннатиу-уа ’уйун
в Райских садах и среди источников.
44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
Йалбасуна мин сундусиу-уа истабраким-мутакабилин
Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга.
44:54
كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
Казалик; уа заууажна-хум-би-хурин ’ин
Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами.
44:55
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Йад-’уна фиха би-кулли факихатин аминин
Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности.
44:56
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Ла йазукуна фихал-Маута иллал-маутатал-ула; уа уакахум ’азабал-Жахим
Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду
44:57
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Фадлам-мир-Раббик! Залика хууал-фаузул-’азым
по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние
44:58
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Фа-иннама йассарнаху билисаника ла-’аллахум йатаз-аккарун
Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание.
44:59
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Фартакиб иннахум-мурткибун
Подожди же, ведь они тоже ждут.