Закрыть
Сура 15: Хиджр
Сура 1: Открывающая Книгу
Сура 2: Корова
Сура 3: Семейство Имрана
Сура 4: Женщины
Сура 5: Трапеза
Сура 6: Скот
Сура 7: Преграды
Сура 8: Трофеи
Сура 9: Покаяние
Сура 10: Иона
Сура 11: Худ
Сура 12: Иосиф
Сура 13: Гром
Сура 14: Авраам
Сура 15: Хиджр
Сура 16: Пчёлы
Сура 17: Ночной перенос
Сура 18: Пещера
Сура 19: Мария
Сура 20: Та Ха
Сура 21: Пророки
Сура 22: Паломничество
Сура 23: Верующие
Сура 24: Свет
Сура 25: Различение
Сура 26: Поэты
Сура 27: Муравьи
Сура 28: Рассказ
Сура 29: Паук
Сура 30: Римляне
Сура 31: Лукман
Сура 32: Поклон
Сура 33: Сонмы
Сура 34: Саба
Сура 35: Ангелы
Сура 36: Ясин
Сура 37: Стоящие в ряд
Сура 38: Сад
Сура 39: Толпы
Сура 40: Прощающий
Сура 41: Разъяснены
Сура 42: Совет
Сура 43: Украшения
Сура 44: Дым
Сура 45: Коленопреклонённые
Сура 46: Пески
Сура 47: Мухаммад
Сура 48: Победа
Сура 49: Комнаты
Сура 50: Каф
Сура 51: Рассеивающие
Сура 52: Гора
Сура 53: Звезда
Сура 54: Месяц
Сура 55: Милосердный
Сура 56: Падающее
Сура 57: Железо
Сура 58: Препирательство
Сура 59: Собрание
Сура 60: Испытуемая
Сура 61: Ряды
Сура 62: Пятница
Сура 63: Лицемеры
Сура 64: Взаимное обманывание
Сура 65: Развод
Сура 66: Запрещение
Cура 67: Власть
Сура 68: Письменная трость
Сура 69: Неизбежное
Сура 70: Ступени
Сура 71: Нух
Сура 72: Джинны
Сура 73: Закутавшийся
Сура 74: Завернувшийся
Сура 75: Воскресение
Сура 76: Человек
Сура 77: Посылаемые
Сура 78: Весть
Сура 79: Вырывающие
Сура 80: Нахмурился
Сура 81: Скручивание
Сура 82: Раскалывание
Сура 83: Обвешивающие
Сура 84: Разверзнется
Сура 85: Башни
Сура 86: Ночной путник
Сура 87: Высочайший
Сура 88: Покрывающее
Сура 89: Заря
Сура 90: Город
Сура 91: Солнце
Сура 92: Ночь
Сура 93: Утро
Сура 94: Раскрытие
Сура 95: Смоковница
Сура 96: Сгусток
Сура 97: Могущество
Сура 98: Ясное знамение
Сура 99: Землетрясение
Сура 100: Скачущие
Сура 101: Поражающее
Сура 102: Приумножение
Сура 103: Предвечернее время
Сура 104: Хулитель
Сура 105: Слон
Сура 106: Курайшиты
Сура 107: Милостыня
Сура 108: Изобилие
Сура 109: Неверующие
Сура 110: Помощь
Сура 111: Пальмовые волокна
Сура 112: Очищение веры
Сура 113: Рассвет
Сура 114: Люди

Сура 15: «Аль-Хиджр» | «Хиджр»

Сура 15: «Аль-Хиджр» («Хиджр»)
О СУРЕ «Аль-Хиджр»
Сура «Хиджр» относится к мекканскому периоду жизни Пророка Мухаммада (с.г.в.). Название посвящено одному из народов, проживавших в долине Аль-Хиджр, который был уничтожен Всевышним за аморальный образ жизни.

Пятнадцатая по счёту в Священной Книге ислама сура состоит из 99 аятов, что само по себе указывает на их особый, сокровенный смысл.

«Аль-Хиджр» напоминают нам о той участи, которая постигла предшествующие народы, а также о пророках, которые были посланы им. В частности, более подробно приводится история пророков Ибрахима и Лута. Также в суре рассказывается о ряде знамений и творений Аллаха.

Читают эту суру и во время намаза, и вне молитвы. Допускается при этом её чтение не в полном объеме, то есть фрагментами из нескольких аятов, объединённых единой смысловой линией. Главное – чтобы не обрывалась мысль, которую Творец доносит до нас через Своё заключительное Откровение.

видео с чтением суры «Аль-Хиджр»
аудиозапись суры «Аль-Хиджр»
Текст суры на арабском, транскрипция и перевод на русский язык
بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

15:1
الَرَ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ

Алиф Лям Ра Тилька Айатуль-Китаби Уа Кур`анин Мубиин.

Алиф. Лам. Ра. Это - аяты Писания и ясного Корана.

15:2
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ كَانُواْ مُسْلِمِينَ

Рубама Йаваддуль-Лязина Кафару Ляу Кяню Муслимиин.

Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.

15:3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Зархум Йа`кулю Уа Йатаматта`у Уа Йульхихимуль-Амалю Фасауфа Йа`лямуун.

Оставь их - пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают.

15:4
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ

Уа Ма Ахлякна Мин Карйатин Илля Уа Ляха Китабун Ма`лююм.

Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.

15:5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ

Ма Тасбику Мин Умматин Аджаляха Уа Ма Йаста`хируун.

Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.

15:6
وَقَالُواْ يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Уа Калю Йа Аййухаль-Лязи Нуззиля `Алейхиз-Зикру Иннака Лямаджнуун.

Они сказали: "О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый.

15:7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

Ляу Ма Та`тина Биль-Мяляикати Ин Кунта Минас-Садыкыйн.

Почему ты не привел к нам ангелов, если ты - один из тех, кто говорит правду?"

15:8
مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

Ма Нуназзилюль-Мяляиката Илля Биль-Хаккы Уа Ма Кяню Изаан Мунзариин.

Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.

15:9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Инна Нахну Наззальназ-Зикра Уа Инна Ляху Ляхафизуун.

Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.

15:10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ

Уа Лякад Арсальна Мин Каблика Фи Шийа`иль-Аууалиин.

Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.

15:11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلاَّ كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ

Уа Ма Йа`тихим Ми Расулин Илля Кяню Бихи Йастахзи`уун.

Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним.

15:12
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

Казалика Наслюкуху Фи Кулюбиль-Муджримиин.

Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.

15:13
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ

Ля Йу`минуна Бихи Уа Кад халят Суннатуль-Аввалиин.

Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.

15:14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاء فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ

Уа Ляу Фатахна `Алейхим Бабаан Минас-Сама`и Фазаллю Фихи Йа`руджуун.

И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,

15:15
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ

Лякалю Иннама Суккират Абсаруна Баль Нахну Каумун Масхуруун.

они непременно сказали бы: "Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы".

15:16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ

Уа Лякад Джа`альна Фис-Сама`и Буруджаан Уа Заййаннаха Линназыриин.

Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.

15:17
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ

Уа Хафизнаха Мин Кулли Шайтани Раджиим.

Мы предохранили его от всякого изгнанного и побиваемого дьявола.

15:18
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ

Илля Манистаракас-Сам`а Фа`атба`аху Шихабун Мубиин.

А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч.

15:19
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ

Уаль-Арда Мададнаха Уа Алькайна Фиха Рауасийа Уа Анбатна Фиха Мин Кулли Шайин Маузуун.

Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи.

15:20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ

Уа Джа`альна Лякум Фиха Ма`айиша Уа Ма Лястум Ляху Биразыкыйн.

Мы предоставили на земле пропитание вам и тем, кого вы не кормите.

15:21
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

Уа Ин Мин Шайин Илля Индана Хаза`инуху Уа Ма Нуназзилюху Илля Бикадарин Ма`лююм.

Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.

15:22
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ

Уа Арсальнар-Рийаха Ляуакиха Фа`анзальна Минас-Сама`и Ма`ан Фа`аскайнакумуху Уа Ма Антум Ляху Бихазиниин.

Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.

15:23
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ

Уа Инна Лянахну Нухйи Уа Нумиту Уа Нахнуль-Варисуун.

Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.

15:24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ

Уа Лякад `Алимналь-Мустакдимина Минкум Уа Лякад `Алимналь-Муста`хириин.

Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.

15:25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Уа Инна Раббака Хуа Йахшурухум Иннаху Хакимун `Алиим.

Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он - Мудрый, Знающий.

15:26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Уа Лякад Халякналь-Инсана Мин Сальсалин Мин Хама`иин Маснуун.

Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.

15:27
وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ

Уаль-Джанна Халякнаху Мин Каблю Мин Нарис-Самуун.

А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени.

15:28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Уа Из Каля Раббука Лильмяляяикати Инни Халикун Башараан Мин Сальсалин Мин Хама`иин Маснуун.

Вот твой Господь сказал ангелам: "Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.

15:29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُواْ لَهُ سَاجِدِينَ

Фа`иза Саууайтуху Уа Нафахту Фихи Ми Рухи Фака`у Ляху Саджидиин.

Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц".

15:30
فَسَجَدَ الْمَلآئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

Фасаджадаль-Мяляяикату Куллюхум Аджма`уун.

Все ангелы до единого пали ниц,

15:31
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Илля Иблиса Аба Ан Йакуна Ма`ас-Саджидиин.

за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц.

15:32
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ

Каля Йа Иблису Ма Ляка Алля Такуна Ма`ас-Саджидиин.

Он сказал: "О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц?"

15:33
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ

Каля Лям Акун Ли`сджуда Либашарин Халяктаху Мин Сальсалин Мин Хама`иин Маснуун.

Он сказал: "Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи".

15:34
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ

Каля Фахрудж Минха Фаиннака Раджиим.

Он сказал: "Изыди отсюда. Отныне ты изгнан и побиваем.

15:35
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ

Уа Инна `Алейкаль-Ля`ната Иля Йаумид-Диин.

И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния".

15:36
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ

Каля Рабби Фа`анзирни Иля Йауми Йуб`асуун.

Он сказал: "Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены".

15:37
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

Каля Фаиннака Миналь-Мунзариин.

Он сказал: "Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка

15:38
إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Иля Йаумиль-Уактиль-Ма`лююм.

до дня, срок которого определен".

15:39
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

Каля Рабби Бима Агвайтани Ля`узаййинанна Ляхум Филь-Арды Уа Ля`угвийаннахум Аджма`иин.

Он сказал: "Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждение, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех,

15:40
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ

Илля `Ибадака Минхумуль-Мухлясыйн.

кроме Твоих избранных (или искренних) рабов".

15:41
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ

Каля Хаза Сиратун `Аляййа Мустакыйм.

Он сказал: "Это - путь, ведущий прямо ко Мне.

15:42
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ

Инна `Ибади Ляйса Ляка `Алейхим Сультанун Илля Маниттаба`ака Миналь-Гавиин.

Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой".

15:43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ

Уа Инна Джаханнама Лямау`идухум Аджма`иин.

Воистину, Геенна - это место, обещанное всем им.

15:44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ

Ляха Саб`ату Абуабин Ликулли Бабин Минхум Джуз`ун Максуум.

Там - семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.

15:45
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

Инналь-Муттакыйна Фи Джаннатин Уа Уйуниин.

Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.

15:46
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ

Удхулюха Бисалямин Аминиин.

Входите сюда с миром, будучи в безопасности.

15:47
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

Уа Наза`на Ма Фи Судурихим Мин Гиллин Ихванаан `Аля Сурурин Мутакабилиин.

Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.

15:48
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ

Ля Йамассухум Фиха Насабун Уа Ма Хум Минха Бимухраджиин.

Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.

15:49
نَبِّىءْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

Набби` `Ибади Анни Аналь-Гафурур-Рахим.

Сообщи Моим рабам, что Я - Прощающий, Милосердный,

15:50
وَ أَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمَ

Уа Анна `Азаби Хуаль-`Азабуль-Алиим.

но наказание Мое - наказание мучительное.

15:51
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْراَهِيمَ

Уа Набби`хум Ан Дайфи Ибрахиим.

Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).

15:52
إِذْ دَخَلُواْ عَلَيْهِ فَقَالُواْ سَلامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ

Из Дахалю `Алейхи Факалю Салямаан Каля Инна Минкум Уаджилююн.

Они вошли к нему и сказали: "Мир!" Он сказал: "Воистину, мы опасаемся вас".

15:53
قَالُواْ لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ

Калю Ля Тауджаль Инна Нубашширука Бигулямин `Алиим.

Они сказали: "Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике".

15:54
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

Каля Абашшартумуни `Аля Ан Массанийаль-Кибару Фабима Тубашшируун.

Он сказал: "Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?"

15:55
قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ

Калю Башшарнака Биль-Хаккы Фаля Такун Миналь-Канитиин.

Они сказали: "Мы сообщаем тебе правдивую весть, и не будь в числе отчаявшихся".

15:56
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّآلُّونَ

Каля Уа Ман Йакнату Ми Рахмати Раббихи Илляд-Даллююн.

Он сказал: "Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!"

15:57
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

Каля Фама Хатбукум Аййухаль-Мурсалююн.

Он сказал: "Какова же ваша миссия, о посланцы?"

15:58
قَالُواْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

Калю Инна Урсильна Иля Каумин Муджримиин.

Они сказали: "Мы посланы к грешным людям.

15:59
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ

Илля Аля Лютин Инна Лямунаджухум Аджма`иин.

И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,

15:60
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ

Иллямра`атаху Каддарна Иннаха Ляминаль-Габириин.

кроме его жены. Мы решили, что она останется позади".

15:61
فَلَمَّا جَاء آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ

Фалямма Джа`а Аля Лютиналь-Мурсалююн.

Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),

15:62
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ

Каля Иннакум Каумун Мункаруун.

он сказал: "Воистину, вы - люди незнакомые".

15:63
قَالُواْ بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُواْ فِيهِ يَمْتَرُونَ

Калю Баль Джи`нака Бима Кяню Фихи Йамтаруун.

Они сказали: "Но мы явились к тебе с тем, в чем они сомневались.

15:64
وَأَتَيْنَاكَ بَالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ

Уа Атайнака Биль-Хаккы Уа Инна Лясадикуун.

Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.

15:65
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُواْ حَيْثُ تُؤْمَرُونَ

Фа`асри Биахлика Бикит`ин Миналь-Ляйли Уаттаби` Адбарахум Уа Ля Йальтафит Минкум Ахадун Уамду Хайсу Ту`маруун.

Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано".

15:66
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَؤُلاء مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ

Уа Кадайна Иляйхи Заликаль-Амра Анна Дабира Ха`уляя` Макту`ун Мусбихиин.

Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены.

15:67
وَجَاء أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

Уа Джа`а Ахлюль-Мадинати Йастабшируун.

Жители города пришли, ликуя.

15:68
قَالَ إِنَّ هَؤُلاء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ

Каля Инна Ха`уляя` Дайфи Фаля Тафдахуун.

Он сказал им: "Это - мои гости, не позорьте же меня.

15:69
وَاتَّقُوا اللّهَ وَلاَ تُخْزُونِ

УаттакуЛлаха Уа ля Тухзуун.

Побойтесь Аллаха и не унижайте меня".

15:70
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ

Калю Ауалям Нанхака `Аниль-`Алямиин.

Они сказали: "Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?"

15:71
قَالَ هَؤُلاء بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

Каля Ха`ууля` Банати Ин Кунтум Фа`илиин.

Он сказал: "Вот мои дочери, если вы хотите этого".

15:72
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ

Ля`амрука Иннахум Ляфи Сакратихим Йа`махуун.

Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.

15:73
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ

Фа`ахазатхумус-Сайхату Мушрикиин.

А на восходе солнца их поразил вопль.

15:74
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

Фаджа`альна `Алийаха Сафиляха Уа Амтарна `Алейхим Хиджаратан Мин Сиджииль.

Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.

15:75
إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ

Инна Фи Залика Ля`айатин Лильмутавассимиин.

Воистину, в этом - знамения для зрячих.

15:76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ

Уа Иннаха Лябисабилин Мукыйм.

Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.

15:77
نَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لِّلْمُؤمِنِينَ

Инна Фи Залика Ля`айатан Лильму`миниин.

Воистину, в этом - знамение для верующих.

15:78
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ

Уа Ин Кана Асхабуль-Айкати Лязалимиин.

Жители Айки также были беззаконниками.

15:79
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ

Фантакамна Минхум Уа Иннахума Ляби`имамин Мубиин.

Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.

15:80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ

Уа Лякад Каззаба Асхабуль-Хиджриль-Мурсалиин.

Жители Хиджра тоже сочли лжецами посланников.

15:81
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُواْ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Уа Атайнахум Айатина Факаню `Анха Му`ридиин.

Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них.

15:82
وَكَانُواْ يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ

Уа Кяню Йанхитуна Миналь-Джибали Буйутаан Аминиин.

Они высекали в горах безопасные жилища.

15:83
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ

Фа`ахазатхумус-Сайхату Мусбихиин.

На заре их поразил вопль.

15:84
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

Фама Агна `Анхум Ма Кяню Йаксибуун.

И не помогло им то, что они приобретали.

15:85
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ وَإِنَّ السَّاعَةَ لآتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ

Уа Ма Халякнас-Самауати Уаль-Арда  Уа Ма Байнахумаа Илля Биль-Хаккы Уа Иннас-Са`ата Ля`атийатун Фасфахис-Сафхаль-Джамииль.

Мы сотворили небеса, землю и все, что между ними, только ради истины. Час непременно настанет. Посему прощай их красиво.

15:86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ

Инна Раббака Хуаль-Халлякуль-`Алиим.

Воистину, твой Господь -Творец, Знающий.

15:87
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ

Уа Лякад Атайнака Саб`аан Миналь-Масани Уаль-Кур`аналь-`Азыйм.

Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран.

15:88
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ

Ля Тамудданна `Айнайка Иля Ма Матта`на Бихи Азуаджаан Минхум Уа Ля Тахзан `Алейхим Уахфид Джнахака Лильму`миниин.

Не заглядывайся на блага, которыми Мы наделили некоторых из них, и не печалься о них. Опусти свои крылья перед верующими (будь добр и милосерден к ним)

15:89
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ

Уа Куль Инни Анан-Назируль-Мубиин.

и говори: "Воистину, я - всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель".

15:90
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى المُقْتَسِمِينَ

Кама Анзальна `Аляль-Муктасимиин.

Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,

15:91
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ

Аль-Лязина Джа`алюль-Кур`ана `Идиин.

которые поделили Коран на части (уверовали в одну его часть и отвергли другую его часть).

15:92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِيْنَ

Фауараббика Лянас`аляннахум Аджма`иин.

Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим

15:93
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

`Амма Кяню Йа`малююн.

о том, что они совершали.

15:94
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ

Фасда` Бима Ту`умару Уа А`рид `Аниль-Мушрикиин.

Провозгласи то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.

15:95
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ

Инна Кафайнакаль-Мустахзи`ин.

Воистину, Мы избавили тебя от насмехавшихся,

15:96
لَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ

Аль-Лязина Йадж`алюна Ма`аЛлахи Иляхаан Ахара Фасауфа Йа`лямуун.

которые наряду с Аллахом признают других богов. Но скоро они узнают.

15:97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ

Уа Лякад На`ляму Аннака Йадику Садрука Бима Йакулююн.

Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.

15:98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

Фасаббих Бихамди Раббика Уа Кун Минас-Саджидиин.

Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.

15:99
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ

Уа`буд Раббака Хатта Йа`тийакаль-Йакыйн.

Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.


@islam.gl
Новые комментарии:
Альбина, уа алейкум ассалям, подробно описано в этой статье:

https://islam.global/verouchenie/namaz/obyazatelnye-namazy-osobennosti-i-poryadok-vypolneniya-muzhchinami/... читать далее
Ислам.Глобал
21:11 11.12.18
Кутдуз, Мусульмане могут жениться на женщинах Писания. Дети от такого брака считаются... читать далее
Фатима
20:04 11.12.18
Всем мусульманам Ассалам аллейкум,большая просьба обяснить как правильно начать ... читать далее
Альбина
19:13 11.12.18