Сура 89: «Аль-Фаджр» («Заря»)

О СУРЕ «Аль-Фаджр»

Сура 89: «Аль-Фаджр» («Заря»)

Сура «Аль-Фаджр» («Заря») включает в себя тридцать аятов, которые Создатель ниспослал Своему Пророку (с.г.в.) в мекканский период. Она располагается восемьдесят девятой по счёту в Священной Книге Аллаха.

Текст начинает клятва теми множественными явлениями, которые наступают по воле Всевышнего, клятва, заслуживающая доверия любого представителя рода человеческого.

Далее Создатель в качестве назидания напоминает нам об участи истреблённых народов: адитов, самудян, народа Ирама, а также о том наказании, которое постигло Фараона, отказавшегося уверовать и творившего бесчинства.

Также в суре «Заря» Творец говорит нам о том, что человек недопонимает многих вещей и, глядя на увеличение или уменьшение собственных благ, делает соответствующие выводы. Но Аллах призывает нас не уделять излишнее внимание мирским благам, а позаботиться о своём положении в мире грядущем.

В конце суры Всевышний указывает на то, что людей верующих в будущем ожидает Рай.

Чтение суры «Фаджр» допускается как при совершении намаза, так и в любое иное время.

Причём допустимо её чтение либо в полном объёме, или же частично, в виде нескольких подряд идущих аятов с соблюдением смыслового ряда, что является обязательным требованием в таких случаях.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Фаджр»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 89: «Аль-Фаджр» («Заря»)

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Фаджр» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
89:1
وَالْفَجْرِ Уаль-Фаджр. Клянусь зарею!
89:2
وَلَيَالٍ عَشْرٍ Уа Ляйлин `Ашр. Клянусь десятью ночами!
89:3
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ Уаш-Шаф`и Уаль-Уатр. Клянусь четом и нечетом!
89:4
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ Уаль-Ляйли Иза Йаср. Клянусь ночью, когда она проходит!
89:5
هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ Халь Фи Залика Касамун Лизи Хиджр. Неужели этих клятв не достаточно для обладающего разумом?
89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ Алям Тара Кайфа Фа`аля Раббука Би`аад. Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами,
89:7
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ Ирама Затиль-`Имаад. народом Ирама, который был подобен колоннам,
89:8
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ Алляти Лям Йухляк Мислюха Филь-Биляд. подобных которому не было создано на земле?
89:9
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ Уа Самудаль-Лязина Джабус-Сахра Биль-Уаад. С самудянами, которые рассекали скалы в лощине?
89:10
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ Уа Фир`ауна Зиль-Аутаад. С Фараоном, владыкой кольев?
89:11
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ Аль-Лязина Тагау Филь-Биляд Они преступали границы дозволенного на земле
89:12
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ Фа`аксару Фихаль-Фасаад. и распространяли на ней много нечестия.
89:13
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ Фасабба `Алейхим Раббука Саута `Азааб. Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.
89:14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ Инна Раббака Лябиль-Мирсаад. Воистину, твой Господь - в засаде.
89:15
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ Фа`аммаль-Инсану Иза Мабталяху Раббуху Фа`акрамаху Уа На`амаху Файакулю Рабби Акрамаан. Когда Господь испытывает человека, оказывая ему милость и одаряя его благами, тот говорит: "Господь мой почтил меня!"
89:16
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ Уа Амма Иза Мабталяху Факадара `Алейхи Ризкаху Файакулю Рабби Аханаан. Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: "Господь мой унизил меня!"
89:17
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ Калля Баль Ля Тукримуналь-Йатиим. Вовсе нет! Вы сами не почитаете сироту,
89:18
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ Уа Ля Тахаддуна `Аля Та`амиль-Мискиин. не побуждаете друг друга кормить бедняка,
89:19
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا Уа Та`кулюнат-Тураса Аклял Ляммаа. жадно пожираете наследство
89:20
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا Уа Тухыббуналь-Маля Хуббаан Джаммаа. и страстно любите богатство.
89:21
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا Калля Иза Дуккатиль-Арду Даккаан Даккаа. Но нет! Когда земля превратится в пыль
89:22
وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا Уа Джа`а Раббука Уаль-Маляку Саффаан Саффаа. и твой Господь придет с ангелами, выстроившимися рядами,
89:23
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى Уа Джи`а Йаума`изин Биджаханнама Йаума`изин Йатазаккаруль-Инсану Уа Анна Ляхуз-Зикраа. в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание?
89:24
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي Йакулю Йа Ляйтани Каддамту Лихайаати. Он скажет: "Лучше бы я заранее позаботился о своей жизни!"
89:25
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ Файаума`изин Ля Йу`аззибу `Азабаху Ахаад. В тот день никто не накажет так, как наказывает Он,
89:26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ Уа Ля Йусику Уасакаху Ахаад. и никто не наложит таких оков, какие накладывает Он.
89:27
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ Йа Аййатухан-Нафсуль-Мутма`иннаа. О душа, обретшая покой!
89:28
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً Ирджи`и Иля Раббики Радыйатан Мардыйаа. Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
89:29
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي Фадхули Фи `Ибадии. Войди в круг Моих рабов!
89:30
وَادْخُلِي جَنَّتِي Уадхули Джаннатии. Войди в Мой Рай!