Сура 23: «Аль-Муминун» («Верующие»)

О СУРЕ «Аль-Муминун»

Сура 23: «Аль-Муминун» («Верующие»)

Сура «Аль-Муминун» («Верующие») идёт Священном Коране под порядковым номером двадцать три. Состоящая из 118 аятов, она была ниспослана в мекканский период жизни Пророка Мухаммада (с.г.в.). Название суры посвящено искренним в своих деяниях рабам Всевышнего.

Аяты «Муминун» разъясняют нам о том высоком положении, которого достигли верующие, об их основных чертах.

Кроме того, в суре приводятся истории некоторых пророков, явления, подтверждающие могущество Творца.

К тому же Аллах доводит до нас основные отличия людей, находящихся на истинном пути, от людей заблудших.

Можно читать суру «Верующие» и во время намаза, и вне молитвы. При этом дозволено её чтение не в полном объёме, а частями по несколько аятов, обязательно соблюдая в таком случае смысловой ряд.

ВИДЕО С ЧТЕНИЕМ СУРЫ «Аль-Муминун»

АУДИОЗАПИСЬ СУРЫ 23: «Аль-Муминун» («Верующие»)

ТЕКСТ СУРЫ «Аль-Муминун» НА АРАБСКОМ, ТРАНСКРИПЦИЯ И ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!
23:1
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ Кад Афляхаль-Му`минуун. Воистину, преуспели верующие,
23:2
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ Аль-Лязина Хум Фи Салятихим Хаши`уун. которые смиренны во время своих намазов,
23:3
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ Уаль-Лязина Хум `Аниль-Лягви Му`ридуун. которые отворачиваются от всего праздного,
23:4
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ Уаль-Лязина Хум Лиззакяти Фа`илююн. которые выплачивают закят,
23:5
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ Уаль-Лязина Хум Лифуруджихим Хафизуун. которые оберегают свои половые органы от всех,
23:6
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ Иля `Аля Азваджихим Ау Ма Малякат Айманухум Фаиннахум Гайру Малюмиин. кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания,
23:7
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ Фаманибтага Уара`а Залика Фауляика Хумуль-`Адуун. тогда как желающие сверх этого являются преступниками;
23:8
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ Уаль-Лязина Хум Ли`манатихим Уа Ахдихим Ра`уун. которые оберегают вверенное им на хранение и соблюдают договоры,
23:9
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ Уаль-Лязина Хум `Аля Саляватихим Йухафизуун. которые регулярно совершают намаз.
23:10
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ Уляяика Хумуль-Уарисуун. Именно они являются наследниками,
23:11
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ Аль-Лязина Йарисуналь-Фирдауса Хум Фиха Халидуун. которые унаследуют Фирдаус, в котором они пребудут вечно.
23:12
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ Уа Лякад Халякналь-Инсана Мин Сулялятин Мин Тиин. Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины.
23:13
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ Сумма Джа`альнаху Нутфатан Фи Карарин Макиин. Потом Мы поместили его каплей в надежном месте.
23:14
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ Сумма Халякнан-Нутфата `Алякатан Фахалякналь-`Аляката Мудгатан Фахалякналь-Мудгата `Изамаан Факасауналь-`Изама Ляхмаан Сумма Анша`наху Халькаан Ахара ФатабаракаЛлаху Ахсануль-Халикыйн. Потом Мы создали из капли сгусток крови, потом создали из сгустка крови разжеванный кусочек, потом создали из этого кусочка кости, и потом облекли кости мясом. Потом Мы вырастили его в другом творении. Благословен же Аллах, Наилучший из творцов!
23:15
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ Сумма Иннакум Ба`да Залика Лямаййитуун. После этого вы непременно умрете.
23:16
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ Сумма Иннакум Йаумаль-Кыйамати Туб`асуун. А потом, в День воскресения, вы непременно будете воскрешены.
23:17
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ Уа Лякад Халякна Фаукакум Саб`а Тара`ика Уа Ма Кунна `Аниль-Хальки Гафилиин. Воистину, Мы создали над вами семь небес одно над другим. Мы никогда не находились в неведении о творениях.
23:18
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ Уа Анзальна Минас-Сама`и Ма`ан Бикадарин Фа`асканнаху Филь-Арды Уа Инна `Аля Захабин Бихи Лякадируун. Мы низвели с неба воду в меру и разместили ее на земле. Воистину, Мы способны увести ее.
23:19
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ Фа`анша`на Лякум Бихи Джаннатин Мин Нахилин Уа А`набин Лякум Фиха Фауакиху Касиратун Уа Минха Та`кулююн. Посредством нее Мы вырастили для вас пальмовые сады и виноградники, где растет для вас много плодов, которые вы едите.
23:20
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ Уа Шаджаратан Тахруджу Мин Тури Сайна`а Танбуту Бид-Духни Уа Сибгин Лиль`акилиин. Мы вырастили дерево, которое растет на горе Синай и дает масло и приправу для вкушающих.
23:21
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ Уа Инна Лякум Филь-Ан`ами Ля`ибратан Нускикум Мимма Фи Бутуниха Уа Лякум Фиха Манафи`у Касиратун Уа Минха Та`кулююн. Воистину, домашняя скотина служит назиданием для вас. Мы поим вас тем, что находится у них в животах. Они приносят вам многочисленную пользу, и вы питаетесь ими.
23:22
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ Уа `Алейха Уа `Аляль-Фульки Тухмалююн. На них и на кораблях вы передвигаетесь.
23:23
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ Уа Лякад Арсальна Нухаан Иля Каумихи Факаля Йа Кауми`будуЛлаха Ма Лякум Мин Иляхин Гайруху Афаля Таттакуун. Воистину, Мы направили Нуха (Ноя) к его народу, и он сказал: "О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?"
23:24
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ Факаляль-Маля`уль-Лязина Кафару Мин Каумихи Ма Хаза Илля Башарун Мислюкум Йуриду Ан Йатафаддаля `Алейкум Уа Ляу Ша`аЛлаху Ля`анзаля Маляикатан Ма Сами`на Бихаза Фи Аба`иналь-Аввалиин. Но знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: "Он - такой же человек, как и вы. Он лишь хочет возвыситься над вами. Если бы Аллах пожелал, то Он ниспослал бы ангелов. Мы не слышали о подобном среди наших отцов.
23:25
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ Ин Хуа Илля Раджулюн Бихи Джиннатун Фатараббасу Бихи Хатта Хиин. Он - не кто иной, как бесноватый муж, так что обождите с ним до поры до времени".
23:26
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ Каля Раббинсурни Бима Каззабуун. Он сказал: "Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом".
23:27
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ Фа`аухайна Иляйхи Анисна`иль-Фулька Би`а`йунина Уа Уахйина Фа`иза Джа`а Амруна Уа Фарат-Таннуру Фаслюк Фиха Мин Куллин Зауджайниснайни Уа Ахляка Илля Ма Сабака `Алейхиль-Каулю Минхум Уа Ля Тухатибни Филь-Лязина Заляму Иннахум Мугракуун. Мы внушили ему откровение: "Сооруди ковчег у Нас на Глазах согласно Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и вода забьет фонтаном из печи, то погрузи на него по паре всего живого, а также свою семью, кроме тех, о чьей гибели уже было ниспослано Мое веление. И не проси Меня за тех, которые поступали несправедливо. Они будут потоплены.
23:28
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Фа`изастауайта Анта Уа Ман Ма`ака `Аляль-Фульки Факулиль-ХамдуЛилляхаль-Лязи Наджана Миналь-Каумиз-Залимиин. А когда ты и те, кто с тобой, сядите в ковчег, скажи: “Хвала Аллаху, Который спас нас от несправедливых людей!”
23:29
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ Уа Куль Рабби Анзильни Мунзалян Мубаракаан Уа Анта Хайруль-Мунзилиин. Скажи также: “Господи! Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты - Наилучший из расселяющих”".
23:30
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ Инна Фи Залика Ля`айатин Уа Ин Кунна Лямубталиин. Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.
23:31
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ Сумма Анша`на Мин Ба`дихим Карнаан Ахариин. Вслед за ними Мы сотворили другое поколение.
23:32
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ Фа`арсальна Фихим Расулян Минхум Ани`будуЛлаха Ма Лякум Мин Иляхин Гайруху Афаля Таттакуун. Мы направили к ним посланника из них самих: "Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?"
23:33
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ Уа Каляль-Маля`у Мин Каумихиль-Лязина Кафару Уа Каззабу Билика`иль-Ахырати Уа Атрафнахум Филь-Хайаатид-Дунья Ма Хаза Илля Башарун Мислюкум Йа`кулю Мимма Та`кулюна Минху Уа Йашрабу Мимма Ташрабуун. Знатные люди из его народа, которые не уверовали и отрицали встречу в Последней жизни, которых Мы одарили щедрыми благами в мирской жизни, сказали: "Это - всего лишь человек, подобный вам. Он ест то, что вы едите, и пьет то, что вы пьете.
23:34
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ Уа Ляин Ата`тум Башараан Мислякум Иннакум Изаан Ляхасируун. Если вы станете повиноваться человеку, который подобен вам, то непременно окажетесь в убытке.
23:35
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ Айа`идукум Аннакум Иза Миттум Уа Кунтум Турабаан Уа `Изамаан Аннакум Мухраджуун. Неужели он обещает вам, что вы будете воскрешены после того, как умрете и превратитесь в прах и кости?
23:36
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ Хайхата Хайхата Лима Ту`адуун. Невероятно, невероятно то, что обещано вам!
23:37
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ Ин Хийа Илля Хайатунад-Дунья Намуту Уа Нахйа Уа Ма Нахну Бимаб`усиин. Нет ничего, кроме нашей жизни в этом мире. Мы умираем и живем, и мы не будем воскрешены.
23:38
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ Ин Хуа Илля Раджулюн Ифтара `АляЛлахи Казибаан Уа Ма Нахну Ляху Биму`миниин. Он - всего лишь человек, который возвел навет на Аллаха, и мы не веруем в него".
23:39
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ Каля Раббинсурни Бима Каззабуун. Он сказал: "Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом!"
23:40
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ Каля `Амма Калилин Ляйусбихунна Надимиин. Он (Аллах) сказал: "Очень скоро они будут раскаиваться".
23:41
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Фаахазатхумус-Сайхату Биль-Хаккы Фаджа`альнахум Гуса`ан Фабу`даан Лилькаумиз-Залимиин. Вопль поразил их по справедливости, и Мы обратили их в подобие сора, растворенного в потоке. Да сгинут люди несправедливые!
23:42
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ Сумма Анша`на Мин Ба`дихим Курунаан Ахариин. Вслед за ними Мы сотворили другие поколения.
23:43
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ Ма Тасбику Мин Умматин Аджаляха Уа Ма Йаста`хируун. Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
23:44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ Сумма Арсальна Русуляна Татра Кулля Ма Джа`а Уммата Расулюха Каззабуху Фа`атба`на Ба`дахум Ба`даан Уа Джа`альнахум Ахадиса Фабу`даан Ликаумин Ля Йу`минуун. Потом Мы отправляли одного за другим Наших посланников. Каждый раз, когда к какому-либо народу приходил посланник, они нарекали его лжецом. Мы отправляли их одних за другими на погибель и сделали их предметом сказаний. Да сгинут люди неверующие!
23:45
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ Сумма Арсальна Муса Уа Ахаху Харуна Би`айатина Уа Сультанин Мубиин. Потом Мы отправили Мусу (Моисея) и его брата Харуна (Аарона) с Нашими знамениями и ясным доказательством
23:46
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ Иля Фир`ауна Уа Маля`ихи Фастакбару Уа Кяню Каумаан `Алиин. к Фараону и его знати, но они возгордились, ведь они были людьми надменными.
23:47
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ Факалю Ану`мину Либашарайни Мислина Уа Каумухума Ляна `Абидуун. Они сказали: "Неужели мы уверуем в двух людей, которые подобны нам, тогда как их народ служит нам?"
23:48
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ Факаззабухума Факаню Миналь-Мухлякиин. Они сочли их обоих лжецами и обрекли себя на погибель.
23:49
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ Уа Лякад Атайна Мусаль-Китаба Ля`алляхум Йахтадуун. Воистину, Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, чтобы они могли последовать прямым путем.
23:50
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ Уа Джа`альнабна Марйама Уа Уммаху Айатан Уа Ауайнахума Рабватин Зати Карарин Уа Ма`иин. Мы сделали сына Марьям (Марии) и его мать знамением и поселили их в укромном месте на холме, где протекал ручей.
23:51
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ Йа Аййухар-Русулю Кулю Минат-Таййибати Уа`малю Салихаан Инни Бима Та`малюна `Алиим. О посланники! Вкушайте блага и поступайте праведно. Воистину, Мне известно о том, что вы совершаете.
23:52
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ Уа Инна Хазихи Умматукум Умматан Уахидатан Уа Ана Раббукум Фаттакуун. Воистину, ваша религия - религия единая, а Я - ваш Господь. Бойтесь же Меня!
23:53
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ Фатакатта`у Амрахум Байнахум Зубураан Куллю Хизбин Бима Лядайхим Фарихуун. Но они разорвали свою религию на части, и каждая секта радуется тому, что имеет.
23:54
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ Фазархум Фи Гамратихим Хатта Хиин. Оставь же их в их невежестве (или слепоте и растерянности) до определенного времени.
23:55
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ Айахсабуна Аннама Нумиддухум Бихи Мин Малин Уа Баниин. Неужели они думают, что Мы поддерживаем их богатством и сыновьями,
23:56
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ Нусари`у Ляхум Филь-Хайрати Баль Ля Йаш`уруун. потому что спешим одарить их благами? О нет! Однако они не ощущают этого!
23:57
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ Инналь-Лязина Хум Мин Хашйати Раббихим Мушфикуун. Воистину, те, которые трепещут от страха перед своим Господом,
23:58
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ Уаль-Лязина Хум Биайати Раббихим Йу`минуун. которые веруют в знамения своего Господа,
23:59
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ Уаль-Лязина Хум Бираббихим Ля Йушрикуун. которые не приобщают к своему Господу сотоварищей,
23:60
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ Уаль-Лязина Йу`туна Ма Атау Уа Кулюбухум Уа Джилятун Аннахум Иля Раббихим Раджи`уун. которые раздают милостыню, тогда как их сердца страшатся того, что им суждено вернуться к своему Господу, -
23:61
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ Уляяика Йусари`уна Филь-Хайрати Уа Хум Ляха Сабикуун. все они спешат вершить добрые дела и опережают в этом других.
23:62
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ Уа Ля Нукаллифу Нафсаан Илля Вус`аха Уа Лядайна Китабун Йантику Биль-Хаккы Уа Хум Ля Йузлямуун. Мы не возлагаем на человека сверх его возможностей. У Нас есть Писание, которое глаголет истину, и с ними не поступят несправедливо.
23:63
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ Баль Кулюбухум Фи Гамратин Мин Хаза Уа Ляхум А`малюн Мин Дуни Залика Хум Ляха `Амилююн. Однако их сердца слепы к этому (Корану). А наряду с этим они совершают менее тяжкие злодеяния.
23:64
حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ Хатта Иза Ахазна Мутрафихим Биль-`Азаби Иза Хум Йадж`аруун. А когда Мы подвергнем наказанию изнеженных роскошью среди них, они завопят громким голосом.
23:65
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ Ля Тадж`аруль-Йаума Иннакум Минна Ля Тунсаруун. Не вопите сегодня! Воистину, Мы не окажем вам помощи.
23:66
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ Кад Канат Айати Тутля `Алейкум Факунтум `Аля А`кабикум Танкисуун. Вам читали Мои аяты, но вы пятились от них,
23:67
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ Мустакбирина Бихи Самираан Тахджуруун. возгордившись ею (Каабой) и произнося скверные речи по ночам.
23:68
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ Афалям Йаддаббаруль-Кауля Ам Джа`ахум Ма Лям Йа`ти Аба`ахумуль-Аввалиин. Неужели они не задумываются над Словом? Или же к ним явилось то, что не приходило к их отцам?
23:69
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ Ам Лям Йа`рифу Расуляхум Фахум Ляху Мункируун. Или же они не узнали своего Посланника и принялись отвергать его?
23:70
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ Ам Йакулюна Бихи Джиннатун Баль Джа`ахум Биль-Хаккы Уа Аксарухум Лильхаккы Карихуун. Или же они говорят, что он бесноват? Напротив, он явился к ним с истиной, но большинство их не любит истину.
23:71
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ Уа Ляуиттаба`аль-Хакку Ахуа`ахум Ляфасадатис-Самауату Уаль-Арду Уа Ман Фихинна Баль Атайнахум Бизикрихим Фахум `Ан Зикрихим Му`ридуун. А если бы истина зависела от их желаний, то сгинули бы небеса, земля и те, кто на них. Мы даровали им их Напоминание (Коран), однако они отвернулись от своего Напоминания.
23:72
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ Ам Тас`алюхум Харджаан Фахараджу Раббика Хайрун Уа Хуа Хайрур-Разикыйн. Разве ты просишь у них вознаграждения? Воздаяние твоего Господа лучше, и Он - Наилучший из дарующих удел.
23:73
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ Уа Иннака Лятад`ухум Иля Сиратин Мустакыйм. Воистину, ты призываешь их на прямой путь.
23:74
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ Уа Инналь-Лязина Ля Йу`минуна Биль-Ахырати `Анис-Сирати Лянакибуун. А те, которые не веруют в Последнюю жизнь, непременно сбиваются с пути.
23:75
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ Уа Ляу Рахимнахум Уа Кашафна Ма Бихим Мин Дуррин Ляляджу Фи Тугйанихим Йа`махуун. Если бы Мы смилостивились над ними и избавили их от беды, они все равно продолжали бы слепо скитаться, настаивая на своем беззаконии.
23:76
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ Уа Лякад Ахазнахум Биль-`Азаби Фамастаканю Лираббихим Уа Ма Йатадарра`уун. Мы подвергли их мучениям, но они не смирились перед своим Господом и не взмолились перед Ним.
23:77
حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ Хатта Иза Фатахна `Алейхим Бабаан За `Азабин Шадидин Иза Хум Фихи Мублисуун. Когда же Мы распахнем перед ними врата тяжких мучений, они придут там в отчаяние.
23:78
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ Уа Хуаль-Лязи Анша`а Лякумус-Сам`а Уаль-Абсара Уаль-Аф`идата Калилян Ма Ташкуруун. Он - Тот, Кто сотворил для вас слух, зрение и сердца. Но как мала ваша благодарность!
23:79
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ Уа Хуаль-Лязи Дара`акум Филь-Арды Уа Иляйхи Тухшаруун. Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны.
23:80
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ Уа Хуаль-Лязи Йухйи Уа Йумиту Уа Ляхухтиляфуль-Ляйли Уан-Нахари Афаля Та`килююн. Он - Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Он чередует ночь и день. Неужели вы не разумеете?
23:81
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ Баль Калю Мисля Ма Каляль-Аввалююн. О нет! Они говорят то же, что говорили первые поколения.
23:82
قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ Калю А`иза Митна Уа Кунна Турабаан Уа `Изамаан А`инна Лямаб`усуун. Они говорят: "Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и превратимся в прах и кости?
23:83
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ Лякад Ву`идна Нахну Уа Аба`уна Хаза Мин Каблю Ин Хаза Илля Асатыруль-Аввалиин. Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это - всего лишь сказки древних народов".
23:84
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Куль Лиманиль-Арду Уа Ман Фиха Ин Кунтум Та`лямуун. Скажи: "Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?"
23:85
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ Сайакулюна Лиллях Куль Афаля Тазаккаруун. Они скажут: "Аллаху". Скажи: "Неужели вы не помяните назидание?"
23:86
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ Куль Ман Раббус-Самауатис-Саб`и Уа Раббуль-`Аршиль-`Азыйм. Скажи: "Кто Господь семи небес и Господь великого Трона?"
23:87
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ Сайакулюна Лиллях Куль Афаля Таттакуун. Они скажут: "Аллах". Скажи: "Неужели вы не устрашитесь?"
23:88
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Куль Ман Бийадихи Малякуту Кулли Шайин Уа Хуа Йуджиру Уа Ля Йуджару `Алейхи Ин Кунтум Та`лямуун. Скажи: "В чьей Руке власть над всякой вещью? Кто защищает и от Кого нет защиты, если только вы знаете?"
23:89
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ Сайакулюна Лиллях Куль Фа`анна Тусхаруун. Они скажут: "Аллах". Скажи: "До чего же вы обмануты!"
23:90
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ Баль Атайнахум Биль-Хаккы Уа Иннахум Ляказибуун. Мы явились к ним с истиной, однако они являются лжецами.
23:91
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ МаттахазаЛлаху Мин Уалядин Уа Ма Кана Ма`аху Мин Иляхин Изаан Лязахаба Куллю Иляхин Бима Халяка Уа Ля`аля Ба`духум `Аля Ба`дин СубханаЛлахи `Амма Йасифуун. Аллах не взял Себе сына, и нет наряду с Ним другого бога. В противном случае каждый бог унес бы с собой то, что сотворил, и одни из них возвысились бы над другими. Аллах превыше того, что они приписывают Ему!
23:92
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ `Алимиль-Гайби Уаш-Шахадати Фата`аля `Амма Йушрикуун. Ведающий сокровенное и явное! Он превыше тех, кого они приобщают в сотоварищи!
23:93
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ Куль Рабби Имма Турийани Ма Йу`адуун. Скажи: "Господи! Если Ты покажешь мне то, что им обещано,
23:94
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ Рабби Фаля Тадж`альни Филь-Каумиз-Залимиин. то не делай меня, Господи, в числе несправедливых людей!"
23:95
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ Уа Инна `Аля Ан Нурийака Ма На`идухум Лякадируун. Воистину, Мы способны показать тебе то, что им обещано.
23:96
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ Идфа` Би-Ати Хийа Ахсанус-Саййи`ата Нахну А`ляму Бима Йасифуун. Оттолкни зло тем, что лучше. Мы лучше знаем то, что они приписывают.
23:97
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ Уа Куль Рабби А`узу Бика Мин Хамазатиш-Шайатиин. Скажи: "Господи! Я прибегаю к Тебе от наваждений дьяволов.
23:98
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ Уа А`узу Бика Рабби Ан Йахдуруун. Я прибегаю к Тебе, Господи, дабы они не приближались ко мне".
23:99
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ Хатта Иза Джа`а Ахадахумуль-Мауту Каля Раббирджи`уун. Когда же смерть подступает к кому-нибудь из них, он говорит: "Господи! Верни меня обратно.
23:100
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ Ля`алли А`малю Салихаан Фима Таракту Калля Иннаха Калиматун Хуа Ка`илюха Уа Мин Уара`ихим Барзахун Иля Йауми Йуб`асуун. Быть может, я стану совершать праведные поступки, которые я отбросил". Но нет! Это - всего лишь слова, которые он произносит. Позади них будет преграда вплоть до того дня, когда они будут воскрешены.
23:101
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ Фа`иза Нуфиха Фис-Сури Фаля Ансаба Байнахум Йаума`изин Уа Ля Йатаса`алююн. А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.
23:102
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ Фаман Сакулят Мауазинуху Фауляяика Хумуль-Муфлихуун. Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.
23:103
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ Уа Ман Хаффат Мауазинуху Фауляяикаль-Лязина Хасиру Анфусахум Фи Джаханнама Халидуун. А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.
23:104
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ Тальфаху Вуджухахумун-Нару Уа Хум Фиха Калихуун. Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.
23:105
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ Алям Такун Айати Тутля `Алейкум Факунтум Биха Туказзибуун. Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?
23:106
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ Калю Раббана Галябат `Алейна Шикватуна Уа Кунна Каумаан Даллиин. Они скажут: "Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми.
23:107
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ Раббана Ахриджна Минха Фаин `Удна Фаинна Залимуун. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками".
23:108
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ Каля Ихса`у Фиха Уа Ля Тукаллимуун. Он скажет: "Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!
23:109
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ Иннаху Кана Фарикун Мин `Ибади Йакулюна Раббана Аманна Фагфир Ляна Уархамна Уа Анта Хайрур-Рахимиин. Воистину, некоторые из Моих рабов говорили: “Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты - Наилучший из милосердных”.
23:110
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ Фаттахазтумухум Сихрийаан Хатта Ансаукум Зикри Уа Кунтум Минхум Тадхакуун. Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними.
23:111
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ Инни Джазайтухумуль-Йаума Бима Сабару Аннахум Хумуль-Фа`изуун. Сегодня Я вознаградил их за то, что они проявили терпение. Воистину, они являются преуспевшими".
23:112
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ Каля Кам Лябистум Филь-Арды `Адада Синиин. Он скажет: "Сколько лет вы пробыли на земле?"
23:113
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ Калю Лябисна Йаумаан Ау Ба`да Йаумин Фас`алиль-`Аддиин. Они скажут: "Мы пробыли день или часть дня. Лучше спроси тех, кто вел счет".
23:114
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ Каля Ин Лябистум Илля Калилян Ляу Аннакум Кунтум Та`лямуун. Он скажет: "Вы пробыли немного, если бы вы только знали.
23:115
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ Афахасибтум Аннама Халякнакум `Абасаан Уа Аннакум Иляйна Ля Турджа`уун. Неужели вы полагали, что Мы сотворили вас ради забавы и что вы не будете возвращены к Нам?"
23:116
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ Фата`аляЛлахуль-Маликуль-Хакку Ля Иляхя Илля Хуа Раббуль-`Аршиль-Кариим. Превыше всего Аллах, Истинный Властелин! Нет божества, кроме Него, Господа благородного Трона.
23:117
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ Уа Ман Йад`у Ма`аЛлахи Иляхаан Ахара Ля Бурхана Ляху Бихи Фаиннама Хисабуху `Инда Раббихи Иннаху Ля Йуфлихуль-Кафируун. У того, кто молится наряду с Аллахом другим богам, нет в пользу этого никакого довода. Его счет хранится у его Господа. Воистину, неверующие не преуспеют.
23:118
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ Уа Куль Раббигфир Уархам Уа Анта Хайрур-Рахимиин. Скажи: "Господи, прости и помилуй, ведь Ты - Наилучший из милосердных!"